Übersetzung für "темнокожий" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
b) Оперативный план по правам темнокожего населения;
(b) Operational plan on the Black population's rights;
a) Оперативный план по правам темнокожего населения;
(a) Operational plan on the Black population's rights;
Белые (92,1%), смешанные (1,2%), все азиаты или азиаты британского происхождения (4,0%), темнокожие или темнокожие британского происхождения (2,0%), китайцы (0,4%), другие этнические группы (0,4%)
White (92.1%), Mixed (1.2%), All Asian or Asian British (4.0%), Black or Black British (2.0%), Chinese (0.4%), Other ethnic groups (0.4%).
Темнокожие и коренные женщины (и мужчины) представлены недостаточно.
Black and indigenous women (and men) are under represented.
* В колонке <<Темнокожее население>> указывается общая численность негритянского населения и мулатов.
* Negro is considered to be the sum of the black and mulatto populations.
Бразилия, например, употребляет определение <<темнокожий>>, а некоторые группы колумбийского населения говорят о своем африканском происхождении, тогда как другие предпочитают, чтобы их называли темнокожими.
Brazil, for example, maintained the term "black" and certain Colombian population groups asserted their African origin while others insisted on being identified as blacks.
55. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС уточняет, что слово <<темнокожие>> ни в коей мере не является пренебрежительным в Бразилии, и что бразильское движение темнокожих особенно привержено такой терминологии.
55. Mr. LINDGREN ALVES said that the term "black" was in no way pejorative in Brazil and that the black movement in the country was particularly attached to the term.
Больше всего бедных, по всей видимости, среди темнокожих бразильцев.
Black Brazilians are much more likely to be poor.
Доля темнокожих лиц составляет примерно 3% от всего населения.
Blacks accounted for about 3 per cent of the population.
Перро увел их обоих вниз и передал темнокожему великану, которого звали Франсуа.
Curly and he were taken below by Perrault and turned over to a black-faced giant called François.
Один – в драном порыжелом плаще, с луком из рогов – был низкорослый и темнокожий, наверно, мелкой, сыскной породы; он принюхивался, раздувая широкие ноздри.
One was clad in ragged brown and was armed with a bow of horn; it was of a small breed, black-skinned, with wide and snuffling nostrils: evidently a tracker of some kind.
Были тут бородачи с бердышами, и дикари-воряги из Кханда, и темнокожие воины в багряных плащах, и черные троллюди с юга – белоглазые, с длинными красными языками.
Easterlings with axes, and Variags of Khand, Southrons in scarlet, and out of Far Harad black men like half-trolls with white eyes and red tongues.
Темнокожий исполин взъярился, издал боевой клич – и над лавиной всадников, понесшихся к зеленой хоругви с Белым Конем, развернулось алое знамя с черным змием, и холодным блеском заиграли обнаженные ятаганы.
Then he was filled with a red wrath and shouted aloud, and displaying his standard, black serpent upon scarlet, he came against the white horse and the green with great press of men;
Adjektiv
Возможно ли, что продажи темнокожим превышают остальные продажи в 2 раза?
Is it possible that negroes are outbuying other people two to one?
Все таки кажется, что на темнокожем рынке, можно делать деньги.
It does seem that there's money to be made in the negroe market.
Неужели возможно, что эти Адмиралы имеют спрос у темнокожих?
Is it possible that these Admirals are being bought by negroes?
Кто сказал, что темнокожие не покупают телевизоры Адмирал, из-за того, что они считают, что белые люди покупают их?
Who's to say to that negroes aren't buying Admiral televisions because they think white people want them ?
Я отдаю должное вашему впечатляющему опыту, и я уверен есть куча темнокожих лечебниц, которым пригодится ваши отличные навыки.
I grant that your background is impressive, and I'm sure there are many Negro infirmaries that will benefit from your talents,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test