Übersetzungsbeispiele
Организация Объединенных Наций вышла сейчас из тупика, в который ее завел конфликт на Ближнем Востоке, и многие возлагают на нее ответственность не только за те вещи, которые она может делать, но не делает, но также и за те вещи, которые она не может или не должна делать, но которые, как ошибочно полагают многие люди, она обязана делать.
The United Nations, now released from the impasse into which the East-West conflict had driven it, is being held responsible by many, not only for those things that it can do and is not doing, but also for those things which it cannot or should not do but which many people erroneously think it has an obligation to do.
Поэтому Совет рекомендовал только те вещи, которые он считает совершенно необходимыми для эффективного функционирования новой системы, и хочет заверить Генеральную Ассамблею, что эти рекомендации вынесены с целью сделать систему правосудия, введенную Ассамблеей, выдающейся моделью регулирования отношений между администрацией и персоналом в международной сфере.
It has therefore recommended only those things it consider essential for the effective functioning of the new system and wishes to assure the General Assembly that the recommendations have been made with a view to making the justice system put in place by the Assembly an outstanding model of the regulation of management-staff relations in the international sphere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test