Übersetzung für "сделать в" auf englisch
Сделать в
Übersetzungsbeispiele
сделать его значимым
Make it relevant
Он сделает мир неуправляемым.
It will make the world ungovernable.
IV. Как сделать взнос
IV. Making a contribution
сделать его ясным
Make it clear
Мы непременно сделаем − секретариат непременно сделает так, чтобы его презентация состоялась на следующем официальном пленарном заседании.
We will make sure -- the secretariat will make sure -- that his presentation will happen at the next formal plenary meeting.
Сейчас я сделаю заявление.
I shall now make a statement.
сделать его простым
Make it simple
Какой мы ее сделаем, такой она и будет.
We make it what we will.
И при том и при том кто знает то, что это может сделать в разуме?
Both at that and at that Who knows what it can make in reason?
Это самый простой выбор, который вы должны сделать в своей жизни.
Look, this is the easiest choice you're ever gonna have to make in your life.
Только то, что самую большую ошибку любой человек может, когда-нибудь сделать в жизни принимая ее всерьез.
Simply that the worst mistake anyone can ever make in life is taking it seriously.
Богатства, которые мы можем сделать в Риме?
The riches we can make in Rome?
Вот что мы сделаем, нальём в бутылку воду с пузырьками, которую я сделаю в этом сифоне, который я тоже купила за $200.
Okay, so what we're gonna do is fill that bottle with homemade bubbly water that I'm gonna make in that soda maker that I just bought today, also for $200.
Я была очень вдохновлена, работая над его кампанией, и, понимаете, видеть все эти изменения, которые он уже способен сделать в его районе касательно светофоров.
Shoshanna: So I was really inspired by working on his campaign and, you know, seeing all of the change that he's already been able to make in his neighborhood regarding the traffic lights.
– Ну так сделай так, чтобы это сошло за несчастный случай!
Make it look like an accident, then!
– Ну ладно, а из чего же мы ему сделаем чернила?
«Well, then, what'll we make him the ink out of?»
— Сделать еду из ничего невозможно!
“It’s impossible to make good food out of nothing!
Потому, надо же из тебя человека сделать.
Because we have to make a human being out of you, after all.
Хочет, чтоб ты сделал какую-нибудь глупость.
“He’s trying to make you do something stupid…”
Она могла бы заставить его сделать практически все, что угодно…
She could make him do virtually anything .
Могу сделать человеку больно, если захочу.
I can make them hurt if I want to.
Они, следовательно, должны быть сделаны так, как обычно принято их делать.
They must be made consequently as it is proper to make them.
И все же Фродо не отвечал Горлуму, он еще не сделал выбора.
But still Frodo did not speak to Gollum or make his choice.
Он пытался помешать мне сделать это снова.
He was trying to make sure I didn’t do it again.
Мы должны это сделать, и мы это сделаем.
We have to do it and we will do it.
Мы объявили, что мы сделаем и когда мы это сделаем.
We have declared what we will do and when we will do it.
Мы можем сделать это, и мы должны сделать это.
We can do it, and we must do it.
Мы не сделали того, что должны были сделать.
We did not do what we were supposed to do.
Что мы сделаем в конокрадом?
What do we do with horse thieves?
Это фото сделали в нашем городе.
What the hell do we do?
– Да. – Это больше, чем сделаю… чем могу сделать я.
"Yes." "It's more than I'll do . can do."
Что они с ним сделают?
What would they do?
– Нет, этого я не сделаю.
I shall not do that,
– Вы этого не сделаете!
“You wouldn’t do that!”
А что же он сделает?
What WILL he do, then?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test