Übersetzung für "распускаться" auf englisch
Распускаться
Phrase
Übersetzungsbeispiele
Verb
Как цветущий распускающийся весенний цветок, мы согласились начать сначала и принять новый план продвижения вперед.
Like the blooming and blossoming flower in the spring, we have agreed on a fresh start and a new road map.
Благодаря ему распускаются цветы
The one who makes flowers blossom
Моя юность мимолётна, как распускающийся цветок. Она проносится как птица, как ветер. Утекает словно вода.
My youth whirling around like a blossoming flower, like a bird, like the wind, like the water, flowing free.
Каждую весну нам напоминают.. с каждой цветущей розой, с каждым распускающимся подсолнухом, с каждой дающей ростки лилией.
We are reminded every spring... with every rose that blooms, with every sunflower that blossoms, with every lily that buds.
Кстати, вчера ты напечатал отличный отрывок о том, как поздно распускаются цветы на вишнях в этом году.
By the way, great piece yesterday about how the cherry blossoms are so late to bloom this year.
Он ничего не сказал, не подал и виду, когда на его рубашке распускались кровавые круги.
He said nothing, showed no discomfort. As his shirt. Blossomed with blood poppies.
Смотреть, как она распускается.
You watch it blossom.
Маленькие красные цветочки распускаются вдоль реки
The red little flowers blossom a long the river.
И я распускаюсь как цветок, стремящийся к солнцу.
And it's just opened me up like a flower, blossoming towards the sun.
Она из тех девушек, что распускаются к вечеру, днем она увядает.
Some girls blossom only at night and wilt in the daylight.
Verb
Она смущена и удивлена своей распускающейся сексуальностью, как дева Мария.
Well, she's confused and surprised by her burgeoning sexuality, like the virgin Mary.
Verb
Эрнест Мюхльбрат первым выдвинул гипотезу, что велоцираптор, будучи испуганным распускал воротник и издавал высокий звук чтобы отпугнуть хищников.
And Ernest Muhlbrat first hypothesized that the velociraptor, when threatened would expand its collar and emit a high-pitched noise to frighten off its predator.
Verb
Тогда я советую тебе прекратить распускать слухи.
Then i suggest you stop shooting off your mouth.
И уже распускала капюшон, а значит, готовилась напасть.
And now shoot hood and, hence, is preparing to attack.
Она равняется на тебя, и если её парень начнет распускать руки, ты сможешь его пристрелить.
She looks up to you, and if her boyfriends get frisky, you can shoot them.
Она придет добровольно. уже и цветы распускаются.
She will come willingly. Since I planted the seeds of fate, now it's the time to shoot out the buds and bloom the flowers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test