Übersetzungsbeispiele
- pass
- passage
- aisle
- passageway
- gangway
- access
- canal
- opening
- port
- channel
- orifice
- gate
- entry
- fairway
- lane
- thoroughfare
- aqueduct
- runway
Substantiv
затем проходят так же, как проходит всякая болезнь.
then they pass in the same way as any disease passes.
С того вечера он здесь не был и мимо не проходил.
He had not gone there, or even passed by, since that evening.
Когда они проходили мимо стола слизеринцев, там зашумели.
As they passed the Slytherin table there was an upsurge of noise.
Но нет, это была черная башня у прохода.
He saw now: it was a black tower poised above the outer pass.
Мы проходим каждую точку Вселенной, ты же знаешь.
We pass through every point in the Universe, you know that.
— Я не видел, чтобы они проходили мимо меня, — ответил Гарри.
“I didn’t see them pass me,” said Harry.
Когда они проходили мимо стола Слизерина, раздался громкий свист.
The Slytherin table hissed loudly as they passed.
Substantiv
В соответствии с Соглашением <<пункты прохода будут работать в непрерывном режиме>> и Израиль обязался, что <<не будет закрывать никакой проход в связи с инцидентами в сфере безопасности, не связанными с самим проходом>>, <<если не будет существовать ясной и прямой угрозы этому конкретному проходу>>.
The Agreement prescribed that "passages will operate continuously", and Israel committed that "it will not close a passage due to a security incident unconnected with the passage itself", unless there is "a clear and direct threat to that specific passage".
— Еще бы, — пробормотал Рон. Проход постепенно пошел вверх.
“No kidding,” muttered Ron, as the passage began to slope upward.
Остальные покинули первый зал через другой проход, прямо напротив.
The others headed for another passage opposite the entrance.
— Вроде да, — ответил Гарри. — Остались еще люди в проходе в «Кабанью голову»?
said Harry. “Are there still people in the passage to the Hog’s Head?”
Пауль вскочил на нее и повел Гурни прямо в этот проход.
Paul leaped to the ledge with Gurney right behind him, led the way into the passage.
Герцог бесшумно крался но служебному проходу, проклиная про себя тусклое освещение.
Softly, the Duke moved down the service passage, cursing the inadequate illumination.
Он доносился из бокового прохода впереди – этот проход вел в центральную комнату, где установили главный силовой генератор дома.
It came from ahead and down the side passage to the central room where they had installed the main shield generator for the house.
— Второй стоит в «Горбине и Бэрке», — сказал Малфой, — и они соединены чем-то вроде прохода.
“The other’s in Borgin and Burkes,” said Malfoy, “and they make a kind of passage between them.
Они вошли в узкий боковой проход, тускло освещенный настенными светильниками.
They entered a narrow side passage, its walls dimly lighted by spaced-out glowglobes.
Substantiv
63. Проходы между рядами и столы в зале заседаний 4 на основном этаже в полной мере приспособлены для инвалидов.
63. The aisles and tables in Conference Room 4 on the main floor are fully accessible.
Сиденья/стоячие места/ спальные места, проходы
Seats / standing places / sleeping accommodation, aisles
У входа в каждую палатку, а также в центральных проходах внутри палаток и в непосредственной близости от них было найдено большое количество гильз.
Numerous bullet shells were found at the entrance of each tent, along the central entrance aisle inside the tents, and on the surrounding footpaths.
По проходу между стульями медленно шествовал Хагрид.
Hagrid was walking slowly up the aisle between the chairs.
Мы прошли по одному проходу между столами, потом по другому и пришли к этому предмету.
We went down this aisle, then that one, right to the object.
Часовые-федайкины справа от него расступились и стали «смирно», открыв проход для Джессики.
Guards to the right suddenly snapped aside, standing at attention to open an aisle for Jessica.
Стена задрожала и обрушилась в соседний проход, где стоял Рон.
The wall began to totter, then the top third crumbled into the aisle next door where Ron stood.
Он обернулся и увидел, что Рон и Крэбб со всех ног бегут к ним по проходу.
He turned and saw both Ron and Crabbe running as hard as they could up the aisle toward them.
Гарри осторожно шагнул вперед и заглянул в один из сумрачных проходов между стеллажами.
Harry edged forward and peered down one of the shadowy aisles between two rows of shelves.
Посередине ряды разделял проход, а перед самым первым возвышался мраморный стол.
An aisle ran down the centre of them: there was a marble table standing at the front, all chairs facing it.
Гости еще вытягивали шеи, чтобы получше разглядеть его, а в проходе уже появились торопливо шагавшие Рон, Гермиона, Фред и Джордж.
While people were still craning their necks to get a good look at him, Ron, Hermione, Fred, and George came hurrying down the aisle.
По проходу прошли, улыбаясь и кивая родственникам, мистер и миссис Уизли — последняя облачилась сегодня в новую аметистовую мантию и подобранную ей в тон шляпку.
Mr. and Mrs. Weasley strolled up the aisle, smiling and waving at relatives; Mrs. Weasley was wearing a brand-new set of amethyst colored robes with a matching hat.
Substantiv
строительство в оборонительных целях и в целях обеспечения безопасности убежищ, траншей и проходов;
The building of shelters, trenches and passageways for security and defence purposes;
Через эти выходы обеспечивается доступ к эвакуационному проходу в середине туннеля.
These doors give access to an escape passageway in the middle of the tunnel.
Допускается установка поясных ремней, указанных в пункте 4.1.3, на сиденье, расположенном у прохода
Para. 4.1.3. lap belt permitted if seat is inboard of a passageway
52. <<Проход>> -- площадь‚ предназначенная для нормального передвижения лиц и грузов.
52. "Passageway": an area intended for the normal movement of persons and goods;
- площади, занимаемые коридорами, трапами и другими проходами;
areas of corridors, stairways and other passageways;
Допускается поясной ремень, указанный в пункте 8.1.2.1, если сиденье находится с внутренней стороны прохода
Para. 8.1.2.1. lap belt permitted if seat is inboard of a passageway
Необходимо четко обозначить специальные проходы для держателей таких категорий визы.
Special passageways for those visa holders should be clearly identified.
Нам нужны люди, которые организуют оборону проходов в школу…
We’ll need somebody to organize defense of the entrances or the passageways into the school—”
С другой стороны были гладкие каменные ступени. Было похоже, что проход находился здесь уже много лет.
There were smooth stone steps on the other side: It looked as though the passageway had been there for years.
— Выход есть, — поспешно сказал Гарри и рассказал о проходе, ведущем в «Кабанью голову».
“There’s a way,” said Harry quickly, and he explained about the passageway leading into the Hog’s Head.
— Пошли. — Гарри махнул рукой в сторону единственного каменного прохода, который вел отсюда.
“This way,” said Harry, pointing down a stone passageway, which was the only way forward.
Зафод бодрым маршем шел по проходу, страшно волнуясь, но стараясь скрывать свои чувства под напускной целеустремленностью.
Zaphod marched quickly down the passageway, nervous as hell, but trying to hide it by striding purposefully.
Но, увы! Реддл повел его отнюдь не в хитроумно замаскированный проход или секретный тоннель, а в тот кабинет, где Снегг учил их варить зелья.
But to Harry’s disappointment, Riddle led him not into a hidden passageway or a secret tunnel but to the very dungeon in which Harry had Potions with Snape.
Когда двери лифта открылись снова, Гарри вышел в освещаемый факелами каменный проход, нисколько не похожий на оббитые деревом, устланные коврами коридоры, которые он видел наверху.
When the doors opened, he stepped out into a torch-lit stone passageway quite different from the wood-paneled and carpeted corridors above.
Гарри поспешно повернул за угол и увидел там Фреда с маленькой группой школьников — он узнал Ли Джордана и Ханну Аббот; они стояли у другого опустевшего постамента, чья статуя раньше заслоняла тайный проход.
Harry hurtled around a corner and found Fred and a small knot of students, including Lee Jordan and Hannah Abbott, standing beside another empty plinth, whose statue had concealed a secret passageway.
Substantiv
– Давай вот сюда, – сказал Форд, и все четверо побежали по узкому проходу между двумя рядами компьютеров.
“OK, this way,” said Ford, and the four of them ran down a gangway between two computer banks.
В конце прохода как из-под земли выросла вооруженная до зубов фигура в скафандре, угрожающе размахивавшая зловещим Килл-О-Заппом.
At the end of the gangway appeared a heavily armoured and space-suited figure waving a vicious Kill-O-Zap gun.
Substantiv
Substantiv
24. На канале установлены обязательные сборы за проход и плата за оказываемые услуги.
24. There are compulsory dues for use of the canal and fees for services provided.
У этого агентства будет собственный бюджет, отдельный от государственного, и оно будет гарантировать беспрепятственный проход судов через Канал при любых обстоятельствах.
The budget for this agency will be separate from the national budget, and the agency will guarantee that traffic in the Canal will not be interrupted for any reason.
23. Канал открыт для прохода судов всех стран на условиях, предусмотренных законодательством Румынии.
23. The canal is open to navigation by vessels from all countries on conditions set down by Romanian law.
Общая протяженность основного канала составляет 649 км, и он проходит по территории округов Ганганагар, Биканер, Джайсалмер и Джодхпур.
The total length of the main canal is 649 kilometres and runs in the districts of Ganganagar, Bikaner, Jaisalmer and Jodhpur.
Между тем через Суэцкий канал ежегодно проходит от 22 000 до 25 000 судов.
Yet, between 22,000 and 25,000 vessels transit through the Suez Canal each year.
После завершения работ расширенный Панамский канал значительно упростит проход судов, в том числе самых крупнотоннажных.
When completed, the ongoing expansion of the Panama Canal will significantly facilitate the transit of ships, including very large vessels.
В районе города Гамбоа маршрут Панамского канала покидает естественное русло реки Чагрес и входит в проход Гайярд.
In Gamboa, the Panama Canal’s route leaves the natural course of the Chagres River and enters the Gaillard Cut.
Тарифные ставки сборов за транзитный проход каналом составляют:
The following dues are charged for transiting the canal:
- улучшение условий судоходства на Альберт-канале, в том числе увеличение высоты прохода под Страсбургским мостом до 9,10 м;
- improvement of navigational conditions on the Albert Canal including the increase of the height under the Strasbourg Bridge up to 9.10 m;
Я боюсь, что у него головное предлежание и он не проходит через родовой канал.
I'm worried that he's occiput posterior and stuck in the birth canal.
Внутри наружного слухового прохода... его слухового канала... я обнаружил следы посторонней субстанции.
Inside his external auditory meatus... his ear canal... I found traces of a foreign substance.
...€ засуну эту палку вам в задний проход и тоже сделаю массаж!
I'll shove this stick right up your alimentary canal!
Трещина в черепе Хауса идёт прямиком до слухового прохода.
House's skull fracture extends all the way down to his ear canal.
Substantiv
Сейчас проходит подготовка к торжественному открытию здания.
The planning for a ceremonial opening of the building is under way.
В частности, митинги проходили в более открытой атмосфере.
In particular, rallies took place in a more open atmosphere.
Совещание было конструктивным и проходило в духе открытости.
The meeting proceeded in a constructive and open manner.
По обе стороны виднелись двери и проходы, и всюду было пусто;
Many doors and openings could be seen on this side and that;
Мне что, теперь так и стоять, раскрыв проход, пока не вернетесь?
I’ll just hang here, wide open, until you get back, shall I?”
Наконец он остановился у прохода, слева от которого начинался крутой подъём.
At last he stopped by a low opening, on their left as they went up.
Наконец-то повеял холодный, разреженный воздух. Вот он, другой конец прохода.
And now there came a flow of air to meet them, cold and thin. The opening, the tunnel’s end, at last it was before them.
Один из федайкинов выбежал и, вернувшись, доложил: – После взрыва обрушилось немного камня, но инженеры говорят, что проход не перекрыт.
A Fedaykin went to look, returned, said: "The explosion caused a little rock to fall, but the engineers say it is still open.
Выше и выше вела лестница, которую изредка освещали факелы на поворотах или над зияющими проходами в верхние ярусы.
It was dark save for an occasional torch flaring at a turn, or beside some opening that led into the higher levels of the Tower.
Substantiv
Пустые контейнеры, подлежащие возврату судоходным компаниям в порт, проходят обратную процедуру.
The process is reversed for empty containers that need to be returned to the shippers in the port.
пункт 14: проходившая лодка принадлежала Управлению порта;
Paragraph 14: This was a movement by a Port Authority boat.
Более 70% всех перевезенных грузов проходили транзитом через порты.
More than 70% of all transported freight is transit through ports.
Поскольку это многофункциональный порт и терминалы безопасности проходят через меня, я часто имел дело с Дэвидом.
Since this is a mixed-use port and terminal security runs through me, I dealt with David a lot.
- Но вы же знаете, все, что отправляют из порта Стоктона, проходит через Бароски.
Hey, you all know that anything moves out of Stockton Port, it's got to go through Barosky.
Помнишь русского, которого мы закрыли за убийство. Он проходил по портовому делу пару лет назад.
Remember that Russian we locked up for murder, part of the port case years back?
Скоро через него будет проходить больше товаров, чем через любой англо-говорящий порт, не считая Лондона.
In less than 10 years, more goods will move through here than any English-speaking port outside London.
Их сотни, тысячи, и все проходят через наш порт.
It's... about hundreds of 'em, thousands, coming through our port.
В смысле... они отслеживают всё, что проходит через порт.
I mean... they monitor what comes in and out of the port.
Substantiv
Основная часть этих средств проходила по каналам КАОТП.
Most of this money was channelled through ATSIC.
Поправки к статье 6.07 - Расхождение в узких проходах
Amendments to Article 6.07 - Meeting in narrow channels
Так что, я подумал, что ты мог бы найти канал, который проходил бы через твою музыку.
So I thought maybe you could channel that through your music.
Два световых бакена означают безопасный проход.
Two light buoys mean a safe channel between the world over.
Энергия проходит сквозь него, но возникает она в его доске.
The energy was channeling for him, but he/she originated from the board.
Это будет сюжет о том, как вы проходите тренировку.
Channel 2 will be here for interviewing and do the shooting
Не каждое тату проходит законным путем.
Not everyone in the body art lifestyle goes through official channels.
Должно быть, по ним что-то проходит. Возможно, топливо.
Must be to channel something, I think maybe fuel.
По миссурийскому берегу шли горы, а по иллинойсской стороне – высокий лес, и фарватер здесь проходил ближе к миссурийскому берегу, поэтому мы не боялись кого-нибудь повстречать.
We had mountains on the Missouri shore and heavy timber on the Illinois side, and the channel was down the Missouri shore at that place, so we warn't afraid of anybody running across us.
Substantiv
Изъяном жены считаются сросшиеся брови, заращение естественных проходов и разрастание мышечных тканей в вульве.
A defect in the wife may be joined eyebrows, imperforation of the natural orifices and excrescence of flesh in the vulva.
Наиболее серьезным осложнением для юных матерей являются затрудненные роды, которые имеют место, когда голова ребенка слишком велика для прохода юной матери.
The most serious complication for young mothers was obstructed labour which occurred when the baby's head was too big for the orifice of the young mother.
Взгляните на размер сердечного прохода... где пища...
Here, look at the size of the cardiac orifice where the food...
Мне кажется, что закрытый проход ведет к другой полости несомненно, части внутреннего механизма корабля.
I believe the closed orifice leads to another chamber. Undoubtedly, part of the vessel's inner mechanism.
Substantiv
В стене имеются редкие пункты для прохода.
The Wall has infrequent gates for the purpose of crossing.
Он огляделся и по обеим сторонам прохода в тени увидел Соглядатаев.
He looked about, and then within the shadow of the gate he saw the Two Watchers.
к ним поднимался сквозь толщу скалы длинный проход, озаренный светильниками.
thence a long lamp-lit slope ran up to the seventh gate.
Без устали расхаживал он от цитадели до Врат, проходил по стенам от северных до южных башен;
Tirelessly he strode from Citadel to Gate, from north to south about the wall;
Со стороны дороги прорубили проход через заросли и соорудили большие белые ворота.
A special entrance was cut into the bank leading to the road, and wide steps and a large white gate were built there.
Здесь её широкое устье проходило меж двух скалистых губ, словно в ворота, чья основа была усыпана галькой.
There it had a wide mouth with stony clifflike gates at either side whose feet were piled with shingles.
— С дороги, с дороги! — запела миссис Уизли, проходя в калитку с висевшим перед ней в воздухе гигантским, размером с мяч для пляжного волейбола, снитчем.
“Out of the way, out of the way!” sang Mrs. Weasley, coming through the gate with what appeared to be a giant, beach-ball-sized Snitch floating in front of her.
Substantiv
43. Что касается сотрудников пенитенциарных учреждений, то при поступлении на службу они проходят начальную подготовку.
43. As to prison officers, they are given basic training on entry.
Проход запрещен, но необходимо приготовиться к движению
Entry prohibited, but prepare to get under way
Substantiv
e) на узких проходах, согласно положениям статьи 6.07, и на подходах к ним, а также на тех участках, которые в результате стоянки стали бы узкими проходами, а также на подступах к этим участкам;
(e) In or near narrow fairways within the meaning of article 6.07 or in or near sectors which would become narrow fairways if vessels berthed there;
Substantiv
Эти снаряды попали в шесть домов на улице Хамад, а также в прилегающие к ним участки и в проходы между домами.
The shells struck six houses as well as surrounding areas in Hamad Street and lanes between houses.
Потом на улице и в прилегающих к ней проходах разорвались другие снаряды, в результате чего были убиты и ранены десятки людей.
More shells then landed in the street and surrounding lanes, killing and injuring dozens more.
Два бегемоточавкания и один проход вдоль Карамельного переулка.
Two hippo chomps, and one slide down Candy Cane Lane.
Substantiv
Он проходит по своему переулку, вдоль моста, мимо продуктового рынка и по главной улице обратно к дому.
He walks down his side street, alongside the bridge past the farmers' market, and back up the main thoroughfare.
Можно пройти через служебный проход, что я сейчас и делаю, либо зайти через улицу.
Via private walkway, which I will employ as we speak, or by the public thoroughfare.
Ответчик привлекался за нарушение общественного порядка, преграждение прохода и захвате слишком большого места на общественном тротуаре.
The defendant has engaged in disorderly conduct, blocking thoroughfares, and possessing excessive property on city sidewalks.
Substantiv
Поверь, мне знакомы все проходы и отходы, которые имеются в Риме.
Well, believe me, I have charted every aqueduct and escape route that Rome has to offer.
Substantiv
1. "Дорога жизни" в Сараево ("голубой маршрут") проходит исключительно по территории, контролируемой правительством, и включает отрезок железнодорожного пути протяженностью в несколько сот метров, который контролируется Организацией Объединенных Наций в соответствии с ее мандатом.
1. The "lifeline" to Sarajevo, the "blue route", transects exclusively Government-controlled territory and a few hundred metres of runway that is controlled by the United Nations under its mandate.
потому что они верили, что 'ристос вернетс€ именно на эту ось, котора€ также, как оказалось, проходит как раз, чЄрт возьми, через две мои взлетно-посадочные полосы.
because they believed that Christ will return on that axis which also happens to cut smack fucking bang across two of my runways.
Мы оценили ваши работы во время прохода моделей.
♪ ♪ we scored your designs as they came down the Runway.
когда нар€д проходил по подиуму, у мен€ было хорошее чувство о том, как он выгл€дит думаю, он выгл€дит фантастически абсолютно не то, что € обычно делаю, но все же это
Going down the runway, I feel really good about how my dress looks. I think that it looks fantastic.
Мы будем оценивать ваши работы во время прохода моделей.
We will score your designs as they come down the Runway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test