Übersetzung für "entry" auf russisch
Substantiv
- запись
- вход
- вступление
- въезд
- вхождение
- статья
- вторжение
- занесение
- точка входа
- начало
- проход
- дверь
- ворота
- заявка на участие
- холл
- отдельная запись
- вестибюль
- таможенная декларация
- передняя
- торжественный выход
- лестничная площадка
- право на вход
- устье реки
- выход актера на сцену
- право на въезд
- список участников
- вступление во владение
- откаточный штрек
Übersetzungsbeispiele
- запись
- вход
- вступление
- въезд
- входной
- въездной
- вхождение
- статья
- вторжение
- занесение
- точка входа
- начало
- проход
- дверь
- ворота
- заявка на участие
- холл
- отдельная запись
- вестибюль
- таможенная декларация
- передняя
- право на вход
- право на въезд
- список участников
Substantiv
Substantiv
The LOCODE had 33,000 entries, and the database list had 55,000 entries.
ЛОКОД насчитывает 33 000 входов, а список базы данных - 55 000 входов.
Signs: warning and entry prohibited at tunnel entrances.
Предупреждающие знаки: предупреждения и запрещающие вход знаки на входах в туннель.
Now I'm explaining to her the question of freedom of entry into rooms in the future society.”
Теперь я толкую ей вопрос свободного входа в комнаты в будущем обществе.
To her right near the front entry, she saw two house guards holding Duncan Idaho between them.
Справа от входа двое охранников держали Дункана Айдахо.
Substantiv
-Dawson, we can't afford the entry fee.
Доусон, мы не сможем расплатиться за вступления в соревнование.
I'm a strong proponent for their entry into the Federation.
Я являюсь сильным сторонником их вступления в Федерацию.
You cannot hope to have entry into any respectable gathering!
Вы не может надежда есть вступление в любой уважающей себя сбор!
About one week ago, Hastings ended his blog entry with this cryptic sentence:
Около недели назад Гастингс закончил вступление в блоге этим загадочным предложением:
My first entry will be how you never took this job seriously.
Вступление будет о том, что ты никогда не относился к этой должности серьезно.
An interplanetary alliance that could see us gain entry into the league of autonomous worlds.
Этот межпланетный союз может обеспечить нам вступление в Лигу независимых планет.
Do you not think, Father, that entry within these walls is a grace beyond?
Не думаете ли вы, отче, что вступление за эти стены большая благодать?
We expect nothing less than complete immunity and entry into the witness protection programme.
Мы ожидаем не меньше, чем полный иммунитет и вступление в программу защиты свидетелей.
Substantiv
Grounds for refusal of entry and prohibition of entry to Finland
Основания для отказа во въезде или запрещения въезда в Финляндию
An unlawful entry can result in the expulsion of the foreigner on the ground that the entry was not justified.
Незаконный въезд может привести к высылке иностранца на том основании, что въезд не был обоснован.
has invalid personal identification or entry documents, or has no entry documents;
5. имеет недействительное удостоверение личности или документы на въезд или не имеет документов на въезд;
The right of entry of a person depends on his or her ability to fulfil certain requirements at the point of entry, and the decision made by an immigration officer at the entry checkpoint.
Право на въезд зависит от соответствия того или иного лица определенным критериям на месте въезда, а также решения иммиграционного сотрудника в пункте въезда в страну.
(ii) Prior to the child's entry or birth, the parents must have entered Israel legally, and with an entry permit issued in accordance with the Entry into Israel Law;
ii) до въезда или рождения ребенка его родители должны были прибыть в Израиль на законных основаниях и иметь разрешение на въезд, выданное в соответствии с Законом о въезде в Израиль;
As a result of this submission, around 300 entries in the library were affected.
В результате данной работы были затронуты около 300 наборов входных данных, содержащихся в библиотеке.
There was no identifiable soot in the depth of the entry wound.
Нагар в глубине входного отверстия раны не обнаружен.
The skin surrounding the gunshot wound of entry had been excised at the first autopsy in Armenia; there were no identifiable soot deposits in the depth of the entry wound.
Кожа вокруг входного пулевого отверстия была иссечена при первом вскрытии в Армении; явных следов нагара в глубине входного отверстия раны не имеется.
The skin of the right temple including the gunshot wound of entry had been excised at the first autopsy in Armenia; there was no identifiable soot within the depth of the entry wound.
Кожа правого виска, где находится входное отверстие раны, была иссечена при первом вскрытии в Армении; нагар в глубине входного отверстия раны не обнаружен.
The following persons are exempt from payment of an entry ticket:
От уплаты входных билетов освобождаются следующие лица:
(a) the acquisition and interactive checking procedures of entry data,
a) процедур сбора и интерактивной проверки входных данных;
(h) Entry points for the monitoring and evaluation of the national process.
h) входные точки для мониторинга и оценки национального процесса.
A bullet entry wound was noted on the left side of his neck, below the ear.
На шее ниже левого уха было замечено входное отверстие пулевого ранения.
Instead of multiple-entry visas valid for a year, however, only single-entry visas valid for three months were being issued.
Однако вместо многократных въездных виз, действительных на один год, выдавались только однократные въездные визы на три месяца.
By 11 July, four of the five experts had received multiple-entry visas, whereas the fifth received a single-entry visa.
К 11 июля четверо из пяти экспертов получили многократные въездные визы, а пятый эксперт получил однократную въездную визу.
His entry documents have him staying at the Hotel Dessalines.
Согласно въездным документам, остановится в отеле .
Couldn't tell from your entry form you're colored.
По твоей въездной форме не скажешь, что ты цветной.
What makes it a deterrent for bad guys is that it's unobtrusive and can be anywhere-- building lobbies, train stations, entry gates across the country.
Что является сдерживающим фактором для плохих парней, то что она скромная и может быть где угодно... в вестибюлях зданий, на вокзалах, на въездных воротах по всей стране.
Substantiv
an aerospace object as involving a different degree of regulation from entry into
регулирования при вхождении в воздушное пространство
passage of space objects after re-entry into the Earth's atmosphere?
вхождения в плотные слои атмосферы Земли?
BITs constituted entry points into such agreements.
ДИД служат исходными точками для вхождения в такие соглашения.
The entry of the Republic of Iraq as a party to the above two Covenants shall not constitute entry by it as a party to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights.
Вхождение Иракской Республики в число участников двух вышеназванных Пактов не означает ее вхождения в число участников Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах.
re-entry into the Earth's atmosphere and does international customary law exist
после вхождения в плотные слои атмосферы Земли и существует ли
7. General function: Verifying high-speed re-entry technology
проверка технологии вхождения в атмосферу на высоких скоростях
aerospace object as involving a different degree of regulation from entry into airspace from
и приземления как отличающиеся по объему регулирования при вхождении в воз-
after re-entry into the Earth's atmosphere and does international customary law
после вхождения в плотные слои атмосферы Земли и существует ли обычное
The Russians picked up the Asgard ship's entry into the atmosphere.
Русские заметили вхождение корабля Асгардов в атмосферу.
Because of an overload during entry into the planet's atmosphere.
Из-за перегрузки при вхождении в атмосферу планеты.
His ship exploded on re-entry to Earth.
Его корабль взорвался при вхождении в плотные слои атмосферы Земли.
It has a dark crust caused by the friction heat of atmospheric entry.
На нем окалина вызванная нагревом при вхождении в атмосферу.
All during the re-entry phase there were a series of status checks.
На всем протяжении вхождения в атмосферу был ряд проверок статуса.
Next is tactical movements, where we'll cover silent entries, and then we'll move... I'm...
Далее тактические передвижения, где мы рассмотрим бесшумное вхождение, а потом займёмся...
We are 23 minutes. 12 seconds. from the beginning of the re-entry phase. This is Capricorn Control.
До вхождения корабля в атмосферу осталось 23 минуты 12 секунд.
Yeah, but there's still some issues as to whether it can hold up through atmospheric entry.
Да, но есть еще некоторые вопросы, как на пример, сможет ли он выдержать вхождение в атмосферу,
Substantiv
This chord, if someone was to look it up on Wikipedia, they'd find a huge entry, just on this chord.
Если заглянете в Википедию, то найдете там огромную статью только об этом аккорде.
Computer, how many entries are there for "Darmok"?
Компьютер, сколько всего статей найдено по поисковому запросу "Дармок?"
Tonight, I stumbled across an encyclopaedia entry on ultrasound.
Сегодня я наткнулся в энциклопедии на статью об ультразвуке.
Your brother Henri shall explain this entry to me!
Твой брат Анри должен дать мне объяснения насчёт этой статьи расходов!
Do you want to read us the full Wikipedia entry off your phone?
Хочешь зачитать нам статью из Википедии целиком?
Computer, cross-reference the Iast entry with the previous search index.
Компьютер, перекрестная ссылка с последней статьи на результаты предыдущего поискового запроса.
He sat at it for a while and tried to compose a new entry for the Guide on the subject of Vogons but couldn’t think of anything vitriolic enough so he gave that up too, wrapped a robe round himself and went for a walk to the bridge.
новую статью про вогонов, однако, не смог придумать ничего в должной мере ядовитого, поэтому оставил и эти попытки, завернулся в халат и отправился на прогулку к мостику.
Substantiv
During this unlawful entry nothing was stolen.
Во время этого противоправного вторжения ничего не было похищено.
The right to protection from arbitrary search or entry;
право на защиту от произвольного обыска или вторжения в жилище;
During this unlawful entry, the Ambassador's handbag was stolen.
Во время этого противоправного вторжения была похищена сумка посла.
Iraq asserts that the alleged losses are not directly related to Iraq's entry into Kuwait.
а) Ирак утверждает, что заявленные расходы напрямую не связаны с вторжением Ирака в Кувейт.
the right to be secure in his person, house, papers and effects against entry, search and seizure
право на неприкосновенность личности, дома, документов и вещей против вторжения, обыска и изъятия
In other cases, the entry of soldiers was less violent than in Ateya al-Samouni's home.
712. В других случаях вторжение военных было менее насильственным, чем в доме Атейи ас-Самуни.
According to the Palestinian Authority, IDF entry into the Authority offices appeared to be focused on information-gathering.
По утверждению Палестинского органа, было похоже, что главной целью вторжения ИДФ в помещения Органа был сбор информации.
There's an unauthorized entry alert. It's coming from sector two!
- Тревога несанкционированного вторжения.
The procedure requires a declaration of adherence to be delivered and an entry into the register to be made.
Установленная процедура предусматривает подачу соответствующего заявления и занесение в реестр.
errors which occur in entries of the REGON and PESEL identity numbers.
ошибки, допущенные в ходе занесения идентификационных номеров REGON и PESEL.
To determine whether the level of data-entry error would have a significant effect on the regression results, a sensitivity analysis was performed taking into consideration the level and patterns of data-entry error observed in the quality control.
Для определения того, будет ли степень ошибок при занесении данных иметь значительные последствия для результатов регрессии, был выполнен анализ чувствительности с учетом степени и типов погрешностей при занесении данных, обнаруженных при контроле качества.
Too many earlier entries still lack these and other details.
Во многих случаях по субъектам, ранее занесенным в перечень, по-прежнему отсутствует та или иная подробная информация.
This analysis indicated no significant distortions in the modelling results attributable to data-entry error.
По итогам анализа выяснилось, что погрешности, допущенные при занесении данных, не приведут к значительным искажениям в результатах моделирования.
Claims not submitted in electronic format were outsourced for professional data-entry using a software interface developed by the secretariat and pursuant to special data-entry guidelines.
Претензии, представленные не в электронной форме, были занесены в компьютер коммерческой фирмой при помощи разработанного секретариатом интерфейса в соответствии со специальными указаниями, касавшимися занесения данных.
In case of the line overlap, the overlapping section used the data value inserted in the database by the first data entry.
В случае наложения линий, налагающийся участок использовал значения данных, занесенных в базу данных при первом вводе данных.
There have been more than 16,000 known re-entries of catalogued space objects in almost 40 years.
90. Приблизительно за 40 лет было отмечено свыше 16 000 случаев возвращения в атмосферу Земли занесенных в каталоги космических объектов.
Compulsory entry of transcripts of court rulings validating marriages and divorces in the civil status records at the suit of the Public Prosecutor's Office;
- обязательное занесение судебных решений, касающихся брака и развода, в книгу записей актов гражданского состояния, ответственность за которое возлагается на прокуратуру;
Substantiv
Women and youth are strategic points of entry.
Женщины и молодежь являются стратегическими "точками входа".
Mainstreaming efforts have used entry points at the headquarters or country levels.
В усилиях по актуализации использовались точки входа на уровне штаб-квартир или стран.
The present report builds in part on the approach and entry points developed as part of this framework.
Настоящий доклад отчасти опирается на этот подход и точки входа, разработанные как часть этого механизма.
COPrOM can be validated externally; provides an entry point for consultation with national counterparts
<<COPrOM>> может быть признан действительным внешними экспертами; он представляет собой <<точку входа>> для консультаций с национальными партнерами
This provides a single, round-the-clock entry point to all online government information and services.
Он обеспечивает единую работающую круглосуточно точку входа для всей онлайновой информации и услуг, предоставляемых правительством.
The portal solution would provide knowledge users with a single entry point to the array of information available and authorized for them.
Форма портала позволит продвинутым пользователям через единую точку входа получить доступ к целому спектру имеющихся надежных данных.
World Urban Campaign website as an online entry point for urban issues and UN-Habitat platforms [1]
Веб-сайт Всемирной кампании за устойчивую урбанизацию как точка входа в сеть для обзора проблем городов и платформ ООН-Хабитат [1]
tools and entry points for linking chemicals management to major development issues, and goals, such as the Millennium Development Goals;
средства и точки входа для увязки вопросов рационального использования химических веществ с основными проблемами и целями развития, такими как Цели тысячелетия в области развития;
The new site will include new functionalities, such as a powerful search engine, and specific entry points to speed up information retrieval.
Новый сайт будет обладать новыми функциональными возможностями, такими, как мощные средства поиска, а также конкретные точки входа для ускорения вывода информации.
For example, HIV/AIDS prevention services can function as an "entry door" into drug treatment through motivation and referral.
Так, службы профилактики ВИЧ/СПИДа, побуждая людей к лечению и давая им соответствующее направление, могут выполнять функции своего рода точки входа в систему лечения наркомании.
Substantiv
Dr Greenbaum and her daughter will be an exciting entry.
Доктор Гринбаум и ее дочка - прекрасное начало.
...as an entry-level RN, they promoted me to head clinical nurse.
...начала медсестрой, потом повысили до главной медсестры в клинике.
His last entries describe how the settlers began acting out of character.
В его последних записях описывается как поселенцы начали себя неествественно вести.
Substantiv
Entry prohibited, but prepare to get under way
Проход запрещен, но необходимо приготовиться к движению
43. As to prison officers, they are given basic training on entry.
43. Что касается сотрудников пенитенциарных учреждений, то при поступлении на службу они проходят начальную подготовку.
A substantial number of female candidates take the competitive entry examination held every three years.
Каждые три года конкурс проходит значительное число кандидатов.
88. Polygraph testing has been introduced for all police officers at entry level.
88. При поступлении на службу все сотрудники полиции проходят проверку на полиграфе.
Substantiv
Even prior to this, Myanmar opened its doors and received the entry of international assistance and aid sent by land, air and sea.
А еще раньше Мьянма открыла свои двери, и ей были оказаны международная поддержка и помощь, которая направлялась по суше, воздуху и морю.
OHRM should give an assurance that back-door entry would be stopped, and that a more transparent and fairer procedure would be followed in future.
УЛР должно предоставить заверения в том, что практика набора "через заднюю дверь" будет прекращена и что в будущем будут использоваться более транспарентные и справедливые процедуры.
“Because it would be quite as rude as kicking down the front door,” said Dumbledore. “Courtesy dictates that we offer fellow wizards the opportunity of denying us entry. In any case, most Wizarding dwellings are magically protected from unwanted Apparators.
— Потому что это было бы так же невежливо, как выломать парадную дверь, — сказал Дамблдор. — Правила этикета требуют, чтобы мы давали возможность другим волшебникам не впустить нас в дом. Кроме того, жилища волшебников, как правило, магически защищены от нежелательной трансгрессии.
Substantiv
108. The Monrovia Freeport is the main entry point for goods arriving in Liberia.
108. Фрипорт Монровии является главными воротами страны для поставок товаров в Либерию.
When the man denied them entry, the settlers tried, unsuccessfully, to knock down the farm gate.
Когда мужчина не позволил им войти, поселенцы предприняли безуспешную попытку свалить ворота фермы.
Nominations -- the entry point to politics -- are the biggest barrier to women's participation in politics.
738. Назначение на должность - ворота в политику - является серьезнейшим препятствием для участия женщин в политической деятельности.
New security measures have been undertaken in all other gates and pedestrian entry points to the VIC.
Новые меры безопасности были приняты на всех других воротах и пропускных пунктах для пешеходов в ВМЦ.
the lock on the front gate was broken, suggesting forced entry.
Замок на главных воротах был сломан, что наводит на мысль о взломе.
Substantiv
You know they're looking for entries for this year?
Тед, ты знаешь, что они принимают заявки на участие?
Substantiv
The Court accepted the claim that their entry was denied because of their appearance and their nationality, and ordered that they be compensated in the amount of 28,000 NIS each (US$ 7,568) (C.C. 23990-06 Hisham Abed al-Gani et al. v. City Hall Ltd. et al. (14.1.09)).
Суд согласился с утверждением о том, что их не пустили в клуб по причине их внешности и национальности, и присудил им компенсацию в размере 28 000 новых израильских шекелей (7 568 долл. США) каждому (CC 23990-06 Хишам Абед Аль-Гани и др. против компании "Сити холл лимитед" и др. (14.1.09)).
Let's start... with how you gained entry into Hall's apartment.
Давайте начнем... с того, как вы попали в квартиру Холла.
She tucked the gun in the travel bag and put it back in the entry hall.
Она сложила оружие обратно в сумку и оставила её в холле.
The travel bag I saw in Britta's photos, was in the entry hall but now it's gone.
Дорожной сумки, что я увидела на фотках Бритты, в холле, теперь нет.
Substantiv
Where he has more than one wife, a family record book shall be issued for each wife, with her children, and a separate civil register entry shall be kept for each;
Если он имеет нескольких жен, каждой жене вместе с ее детьми выдается свидетельство о семейном положении и по каждой из них в книге актов гражданского состояния делается отдельная запись.
Where the husband has more than one wife, a family record book shall be issued to each wife, with her children, and a separate civil register entry shall be kept for each.
Если мужчина имеет несколько жен, свидетельство о семейном положении выдается каждой супруге вместе с ее детьми, и по каждой из них в книге актов гражданского состояния делается отдельная запись.
Substantiv
The officer of the department refused to accept the complaint in person, explaining that the Minister's special regulation set an order for submission of individual complaints, whereby complaints should be placed in the box at the building's entry hall.
Сотрудник департамента отказался принять жалобу лично и объяснил, что специальными правилами Министерства установлен порядок подачи индивидуальных жалоб, в соответствии с которым жалобы опускаются в ящик, расположенный в вестибюле здания.
"When you've finished hanging those, start unpacking the boxes," Jessica said. "One of the cargo men at the entry has all the keys and knows where things should go.
– Когда повесишь их, начинай распаковывать ящики, – сказала Джессика. – У одного из грузчиков в вестибюле есть все ключи, и он знает, куда что нести.
He cleared his throat as though to say something else, then, without warning, turned and strode out, headed for the entry where she could hear more boxes being deposited.
Он кашлянул словно собираясь сказать что-то еще, потом, не произнеся ни слова, круто развернулся и уверенными шагами вышел в вестибюль, откуда все еще доносились звуки разгрузки.
Substantiv
The importer is required to complete a bill of entry.
Импортер обязан заполнить ввозную таможенную декларацию.
Foreign currencies must be reported in the customs declaration form upon entry.
Иностранная валюта должна регистрироваться в таможенной декларации по прибытии в страну.
has the power to require exporters to declare and complete a Customs export entry for goods intended for export (section 113);
- имеет право требовать от экспортеров декларировать и указывать в таможенной декларации грузы, предназначенные для экспорта (раздел 113);
At the implementation of the third phase in 1997, facilities were introduced to cater for the electronic declaration and processing of bills of entry.
В 1997 году в ходе осуществления третьего этапа были предусмотрены средства для обслуживания электронных деклараций и обработки таможенных деклараций по приходу.
A formal Customs entry is required for all commercial shipments and any shipments by private importers, unless an exemption exists.
Официальная таможенная декларация требуется для всех коммерческих партий груза и любых партий груза, принадлежащих частным импортерам, если только в отношении них не установлено освобождение.
SDS (Cargo Declaration System) - This system will permit the informatic treatment of cargo declarations concerning the entry, transit and exit of goods in Portugal.
- система обработки грузовых деклараций -- данная система позволяет ввести обработку грузовых таможенных деклараций при ввозе, транзите и вывозе товаров из Португалии.
Substantiv
Once you get a comfortable front end, you start carrying more speed, a little more entry speed, and then your lap times start dropping.
Управляемая передняя часть позволяет развить большую скорость, в том числе на старте, вы будете быстрее проезжать круг.
Substantiv
They are also given special entry and search powers in respect of premises where there is or has been domestic violence.
Они также имеют специальные права на вход в помещение, где совершается или был совершен акт насилия в семье, и проведение в нем обыска.
Substantiv
The right of individuals to free movement does not imply a right of entry or stay.
Право отдельных лиц на свободу передвижения не подразумевает право на въезд или пребывание.
If the databases of the Police Force of the Slovak Republic specify that the given person should be refused entry, arrested or detained, arrest and detention take priority over the refusal of entry to the Slovak Republic.
Если в базах данных Полицейских сил Словацкой Республики содержится информация о том, что тому или иному лицу должно быть отказано в праве на въезд в страну или что оно должно быть арестовано или задержано, то арест и задержание имеют преимущественную силу перед отказом в праве на въезд в Словацкую Республику.
It had a sovereign right to decide on the eligibility requirements and procedures for entry into its territory.
Она имеет суверенное право принимать решение относительно требований и процедур предоставления права на въезд на свою территорию.
Under section 7, no person has automatic right of entry into Singapore apart from Singapore citizens.
В соответствии с разделом 7 этого закона никто, за исключением граждан страны, автоматически не наделяется правом на въезд в Сингапур.
Under section 7 of the Immigration Act, no one has an automatic right of entry into Singapore, apart from Singapore citizens.
В соответствии с разделом 7 этого закона никто, за исключением граждан страны, не имеет автоматического права на въезд в Сингапур.
- Refusal to grant entry to children from certain countries whose names have been added to the passports of family members or relatives.
- отказ в предоставлении права на въезд детям из некоторых стран, имена которых включены в паспорта членов семьи или родственников.
Substantiv
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test