Übersetzung für "приписывать" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
A. Нарушения, приписываемые правительственным
A. Violations attributable to the government
39. Между актами, приписываемыми государствам, и преступными действиями, которые не могут приписываться последним, необходимо проводить четкое разграничение: лишь действия, приписываемые государствам, должны рассматриваться в качестве нарушений прав человека.
A careful distinction must be made between acts attributable to States and criminal acts which were not so attributable: only acts attributable to States should be regarded as human rights violations.
Один случай приписывается НАТО.
One case was attributed to NATO.
Эти нарушения приписываются, прежде всего, армии.
These violations have been primarily attributed to the army.
приписываемых Альянсу демократических сил за
A. Human rights violations attributed to the Alliance
Число сообщенных инцидентов, приписываемых правительству
Number of reported incidents attributable to the Government.
а) Нарушения, приписываемые правительственным силам
(a) Violations attributed to agents of the State
Девять случаев приписывают <<М23>>.
Nine cases were attributed to M23.
b) Нарушения, приписываемые мятежным группам
(b) Violations attributed to rebel groups
B. Нарушения, приписываемые вооруженным
B. Violations attributable to the rebel forces
Вы приписываете всю силу Нэту.
You attribute all the power to Neth.
Я, конечно, приписываю их нуждам моего отца.
I, of course, attribute it to my father.
Он приписывает тому все возможные чудеса.
The smart set attribute every kind of marvel to him.
Вы приписываете мне сверхъестественные способности.
You attribute divine power to me.
Правительство приписывает их чеченским сепаратистам.
The authorities attributes them to Chechen separatists.
Изображение лошади, приписываемое школе Челлини.
An equestrian piece attributed to the Cellini school.
Ты приписываешь это мне?
You attribute all that to me?
Просто я всегда приписывала это Морису.
I just always attributed it to Maurice.
Да,в каждом убийстве, которое ему приписывают.
Yeah, in every killing attributed to him.
Но руководство и главную роль в этих событиях она всегда приписывала мисс Бингли.
but she had always attributed to Miss Bingley the principal design and arrangement of them.
— Решительная и глубокая неприязнь ко мне. Неприязнь, которую я не могу в какой-то мере не приписывать чувству ревности.
A thorough, determined dislike of me—a dislike which I cannot but attribute in some measure to jealousy.
Его убийство обычно приписывается предательству врача Суккской Школы, вина за которое возлагается на сиридар-барона Владимира Харконнена.
His death is attributed to the treachery of a Suk doctor, and is an act laid to the Siridar-Baron, Vladimir Harkonnen.
Нескончаемые ливни и разливы направили течение рек на восток, произошло одно-два землетрясения, которые люди были склонны приписывать дракону, обозначая его проклятьем или недобрым кивком в сторону горы.
Great floods and rains had swollen the waters that flowed east; and there had been an earthquake or two (which some were inclined to attribute to the dragon—alluding to him chiefly with a curse and an ominous nod in the direction of the Mountain).
Verb
Я должен подчеркнуть, что успех Суда вытекает не из "правосудия, связанного со сделками", или "правосудия на основе компромиссов", что ему иногда приписывают.
I must stress that the Court's success has not derived from the “transactional justice” or “compromise justice” which has sometimes been ascribed to it.
Приписывать Декларации какую бы то ни было преференционную или дискриминационную направленность значит грубо искажать ее истинный характер.
To ascribe to the Declaration any design of privilege or superiority is a gross distortion of its true character.
Пользоваться имуществом могут все члены семьи, однако право собственности приписывается мужу, жене или ребенку.
Although all family members may be benefiting from the property, its ownership is ascribed to the husband, the wife, or a child.
f) дискриминация де-юре и институциональный аспект дискриминации, приписываемой полиции и другим правоохранительным службам;
(f) The de jure discrimination and the institutional dimension of the discrimination ascribed to the police and other law-enforcement services;
49. В самом общем виде такому явлению, как торговля и контрабанда на международном уровне, приписываются следующие три основные цели:
The following three major purposes are widely ascribed to the phenomena of sale and trafficking at the international level:
Различные культурные ценности и символические функции, приписываемые лесам, столь же многочисленны и многообразны, как и общины и культуры, в которых они документировались.
The variety of cultural values and symbolic functions ascribed to forests are as numerous and diverse as the communities and cultures in which they have been documented.
В целях уменьшения этого риска она использует кавычки "во всех случаях, когда она ссылается на такие характеристики, приписываемые людям.
To mitigate this risk, she uses quotation marks whenever she refers to such ascribed characteristics.
Ни одна страна не должна приписывать себе высшую мудрость в том, что касается положения в области прав человека в другой стране.
No country should ascribe to itself superior wisdom regarding the human rights situation of another.
28. Нередко неправительственным организациям приписывается ряд сопоставительных преимуществ, лежащих в основе их все более активной роли в деле обеспечения жилья.
Non-governmental organizations are often ascribed a range of comparative advantages which underpin their increasing role in shelter delivery.
Мы никому не приписываем никаких мотивов.
We do not ascribe motives to anybody.
Если Том чему-то и научился, так это тому, что не нужно приписывать большое космическое значение... обычным земным событиям.
If Tom had learned anything, it was that you can't ascribe great cosmic significance... to a simple earthly event.
В прошедшие века Он служил сказкой-выручалкой, когда Его неудержимый гнев использовали, чтобы объяснить эпидемии чумы и неурожаи, болезни и катастрофы, явления, которые мы сегодня приписываем бактериям и вирусам, хромосомным нарушениям и движению тектонических плит.
He was a useful fairy tale in ages gone by, when his fiery anger was used to explain away plagues and crop failures, diseases and disasters, which we now ascribe to bacteria and viruses, chromosomal disorders, and plate tectonics.
О, абсолютно. И способность, подобную тому, что Вы рассказали мне по телефону приписывают культу сиддхи.
And abilities similar to those you told me about on the phone have been ascribed to what are known as siddhi mystics.
- Ты приписываешь человеческие качества чему-то что не человечно.
You are ascribing human characteristics to something that isn't human.
они невероятно популярны. Людям нехарактерно приписывать особенную мудрость тем, кто на грани смерти.
It's not uncommon for people to ascribe special wisdom to those who are facing death.
И к чему ты приписываешь мое безрассудное поведение?
And to what do you ascribe my reckless behavior, then?
Люди которые слышат голоса в голове приписывают их внешним источникам.
People who hear voices in their heads want to ascribe them to outside sources.
Просто мне показалось интересным, как вы приписывали чувства и побуждения мне, сами ничего о них не зная.
Only that I find it interesting that you ascribe feelings and motivations to me that you know nothing about.
Молодой человек несколько раз припоминал потом это первое впечатление и даже приписывал его предчувствию.
Later the young man recalled this first impression more than once and even ascribed it to a presentiment.
Изложите ваш другой проект». – Да, но и этот проект была сильная мысль! – сказал князь, видимо интересуясь. – Так вы приписываете этот проект Даву?
Come, let's hear your other project.'" "'Yes, but that was a great idea," said the prince, clearly interested. "You ascribe it to Davoust, do you?"
Богатство и процветание Великобритании, столь часто приписывавшиеся этим законам, могут быть очень легко объяснены другими причинами.
The improvement and prosperity of Great Britain, which has been so often ascribed to those laws, may very easily be accounted for by other causes.
Полагаю, что у них и разговору иного не было, как обо мне, и, уж без сомнения, Авдотье Романовне стали известны все эти мрачные, таинственные сказки, которые мне приписывают… Бьюсь об заклад, что вы уж что-нибудь в этом роде тоже слышали? — Слышал.
I suppose they even talked about nothing else but me, and no doubt all those dark, mysterious tales that are ascribed to me became known to Avdotya Romanovna...I'll bet you've already heard something of the sort as well?” “I have.
Но «гуманный» Андрей Семенович приписывал расположение духа Петра Петровича впечатлению вчерашнего разрыва с Дунечкой и горел желанием поскорее заговорить на эту тему: у него было кой-что сказать на этот счет прогрессивного и пропагандного, что могло бы утешить его почтенного друга и «несомненно» принести пользу его дальнейшему развитию.
But the “humane” Andrei Semyonovich ascribed Pyotr Petrovich's state of mind to the impression of yesterday's break with Dunechka, and was burning with the desire to take up the subject at once: he had something progressive and propagandizing to say on that account, which would comfort his honorable friend and “undoubtedly” be useful in his further development.
Кстати заметим мимоходом, что Петр Петрович, в эти полторы недели, охотно принимал (особенно вначале) от Андрея Семеновича даже весьма странные похвалы, то есть не возражал, например, и промалчивал, если Андрей Семенович приписывал ему готовность способствовать будущему и скорому устройству новой «коммуны» где-нибудь в Мещанской улице;
Incidentally, let us note in passing that Pyotr Petrovich, during this week and a half, had willingly accepted (especially at the beginning) some rather peculiar praise from Andrei Semyonovich; that is, he did not object, for example, but remained silent, when Andrei Semyonovich ascribed to him a readiness to contribute to the future and imminent establishing of a new “commune”
Verb
Каждое физическое лицо приписывается к медицинскому учреждению уровня I, I+ и/или уровня II, II+ и/или уровня III там, где это применимо.
Each individual shall be assigned to a level 1 and 1+ facility, and/or a level 2 and 2+ facility and/or a level 3 facility, where applicable.
В случае невозможности принять в указанные сроки решение, ФУМ приписывает просителя убежища к кантону (пункт 2 статьи 23 ЗУ).
If a decision cannot be taken within this time, the office assigns the applicant to a canton (article 23(2)).
- идентификационный номер работодателя (ИНР): приписываемый НУ номер, который в рамках переписи увязывается с материнской компанией и предприятиями, входящими в ее состав;
Employer identification number (EIN) - A IRS-assigned number, which Census links to the parent enterprise and the establishments they comprise.
Они принимают военную присягу, переобмундировываются и приписываются к соответствующим силовым структурам РТ отдельными подразделениями и подчиняются по вертикали соответствующему командованию.
They shall take the military oath and shall be given new uniforms, be assigned to the corresponding governmental power structures of Tajikistan in separate units and be subordinated to the corresponding chain of command.
Каждое физическое лицо приписывается к медицинскому учреждению уровня 1, 1+ и/или уровня 2, 2+ и/или уровня 3 там, где это применимо.
Each individual shall be assigned to a level 1 or 1+ facility, and/or a level 2 or 2+ facility and/or a level 3 facility, where applicable.
Каждое физическое лицо приписывается к медицинскому учреждению уровня 1 и/или уровня 2 и/или уровня 3 там, где это применимо.
Each individual shall be assigned to a level 1 facility, and/or a level 2 facility and/or a level 3 facility, where applicable.
112. Приписка граждан осуществляется на призывных участках, создаваемых при органах по делам обороны районов (городов), и проводится по месту жительства приписываемых.
112. Citizens are assigned to the recruiting stations established by the district (municipality) defence authorities, according to their place of residence.
Культурные или физические различия используются для оправдания приписываемых конкретным группам людей различий в уровне интеллектуального и духовного развития.
Cultural or physical differences are used to justify assigning different intellectual and moral levels to specific human groups.
Кстати любопытно, что к нам никогда не приписывали рекрута.
It is curious we were not assigned any recruit.
Вместо того, чтобы разобраться со своим страхом, вышеупомянутый хоплофоб приписывает человеческие черты оружию, например: "Пистолеты - злые" или "Оружие убивает", чтобы оправдать свой страх вместо признания, что суть проблемы в том, что он баба".
LAUGHTER "Rather than deal with the fear, said hoplophobe will assign human characteristics to a weapon, "i.e. "guns are evil" or "guns kill",
Это тот вопрос, который вы должны задать себе, прежде чем... приписывать мне роль бога, который выносит приговоры.
This is a question you must ask yourself: : Before you would assign me the role of a condemning god:
Тебе приписывают белую девчонку, когда ты приходишь к океану.
You get assigned a white girl when you go to Pacific.
Нам приписывают ответственность за рейды, хотя нас там и близко не было.
We've been assigned responsibility for raids we were nowhere near.
У многих людей был мотив куда более реалистичный, чем тот, что приписывают моему клиенту.
Many, many people who had motives far more realistic than those assigned to my client.
Verb
Однако личные поступки одного или нескольких членов этого сообщества касаются только их самих; их не следует приписывать всей церкви.
Acts committed individually or by one or several members of that community are the responsibility of their perpetrators alone; they are not imputable to the Church as a whole.
В этой связи косвенное участие может включать участие ассоциированных лиц, приписываемое отчуждающему лицу.
An indirect holding in this context may include ownership by related persons that is imputed to the alienator.
273. Рабочая группа также получила сообщения о случаях исчезновения, приписываемых повстанческим группам.
273. The Working Group also received allegations of disappearances imputed to insurgent groups.
Действия Международного уголовного трибунала по Руанде как вспомогательного органа Совета Безопасности могут приписываться Организации Объединенных Наций.
Acts of the International Criminal Tribunal for Rwanda, a subsidiary organ of the Security Council, are imputable to the United Nations.
Кроме того, некоторые виды практики, основанные пусть даже на разных религиях или приписываемые им, распространены в определенных культурах, но являются абсолютно неприемлемыми в других.
Also, practices based on or imputed to different religions and prevalent in some cultures are simply inadmissible in others.
Их странное освобождение приписывается преднамеренным задержкам в работе Канцелярии Обвинителя Трибунала.
They have been released in a strange move imputable to the deliberate delays by the Tribunal Prosecutor’s Office.
Никто не приписывает правительствам коалиции какого-либо намерения нарушить права рядовых иракцев.
No one imputes to Coalition Governments any intention to violate the rights of ordinary Iraqis.
Большинство убийств приписывается группировкам партизан.
Most killings were imputed to the guerrilla groups.
Нельзя серьезно относиться к тому, что Эфиопии приписывают те или иные намерения, в то время как ее территория продолжает оставаться под оккупацией.
Imputing this or that motive to Ethiopia while its territory is still occupied cannot be taken seriously.
Я же хотел бы коснуться вопроса о том, как нам разобраться с теми комментариями, которые ей приписываются в пункте 7.
It was how we deal with comments that are imputed to her in paragraph 7 that I wanted to address.
Локк приписывал эту высокую цену разрешению вывозить серебро в слитках при одновременном запрещении вывоза серебряной монеты [Locke.
Locke imputed this high price to the permission of exporting silver bullion, and to the prohibition of exporting silver coin.
В неурожайные годы низшие классы населения приписывают свои лишения алчности хлеботорговца, который становится предметом их ненависти и возмущения.
In years of scarcity the inferior ranks of people impute their distress to the avarice of the corn merchant, who becomes the object of their hatred and indignation.
Несчастные жертвы, обвинявшиеся в этом последнем преступлении, были столь же виноваты в бедствиях, приписываемых им, как те, кого обвиняли в первом преступлении.
The unfortunate wretches accused of this latter crime were not more innocent of the misfortunes imputed to them than those who have been accused of the former.
хотя Минорка два раза была отнята и теперь, вероятно, потеряна навсегда, но никогда это нес частье не приписывалось небрежности со стороны исполнительной власти.
though Minorca has been twice taken, and is now probably lost for ever, that disaster was never even imputed to any neglect in the executive power.
Хотя период наибольшего процветания и благосостояния Великобритании последовал за установлением системы законов, связанной с премией, мы не должны все же приписывать его этим законам.
Though the period of the greatest prosperity and improvement of Great Britain has been posterior to that system of laws which is connected with the bounty, we must not upon that account impute it to those laws.
Эти плохие результаты приписывались поверенными и агентами компании вымогательствам и притеснениям со стороны испанского правительства; но возможно, что это происходило главным образом от растрат и хищений самих этих поверенных и агентов; передают, что многие из них приобрели громадные состояния только в один год.
Their ill success was imputed, by their factors and agents, to the extortion and oppression of the Spanish government; but was, perhaps, principally owing to the profusion and depredations of those very factors and agents, some of whom are said to have acquired great fortunes even in one year.
Verb
Законам и политике в области конкуренции приписывается создание в последние годы эффективных органов по вопросам конкуренции.
Competition law and policy is credited with the establishment in recent years of effective competition authorities.
Это приписывается началу Кампании по ускоренному сокращению материнской смертности в Африке и учреждению премии <<Мама Африка>>, которая присуждается за существенные усилия физических лиц или организаций Африки по обеспечению выживания и успешного будущего африканских матерей, новорожденных и детей.
This has been credited to the launch of the Campaign for Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa and the Mama Afrika Award that honours remarkable efforts by individuals or organizations in Africa to ensure that Africa's mothers, newborns and children survive and thrive into the future.
Я не намерен приписывать заслугу в этой связи только правоохранительным институтам.
I will not give credit for this success only to our law enforcement institutions.
Эти механизмы обеспечивают безопасное общинное пространство для женщин в целях содействия общинному диалогу и посредническим усилиям, и им приписывают улучшение обстановки в плане безопасности на местах.
These mechanisms provided safe communal spaces for women to promote community dialogue and mediation efforts and are credited with having improved local security.
8. Уделение особого внимания вопросам, касающимся женщин, обусловливает относительно скромную роль подразделения по делам женщин и министров по делам женщин, поскольку достижения приписываются другим департаментам.
8. The emphasis on mainstreaming women's issues resulted in a relatively low profile for the Women's Unit and Ministers for Women, since other departments sought to take credit for achievements.
Не приписывай это себе.
You can't take credit for me.
Каждый приписывал успех себе.
Each took credit for the success.
Слухи мне много чего приписывают.
Word on the street give me too much credit.
—оздание приписывают двум италь€нским архитекторам.
Credited to two Italian architects.
Я не могу приписывать все заслуги себе.
I can't take all the credit.
Это приписывается нашему информатору
This is information credited to our supposedly prized informant,
А теперь приписываешь заслуги мне.
But you're giving me credit.
Мне приписывают изобретение слова "ключискать".
I'm credited with inventing the word "furgling."
Не приписывай все заслуги себе.
Don't take all the credit for that.
Вы приписывали мне его талант.
You've been giving me credit for his gift.
– У фрименов есть поговорка, которую они приписывают Шаи-Хулуду, Старому Отцу-Вечности, – ответил он. – Так вот, они говорят: «Будь готов принять то, что дано тебе испытать».
"The Fremen have a saying they credit to Shai-hulud, Old Father Eternity," he said. "They say: 'Be prepared to appreciate what you meet.' "
— Да, голова у него варила, — соглашается Скитер, — хотя в настоящее время многие задаются вопросом, действительно ли предполагаемые достижения Дамблдора следует приписывать исключительно его заслугам.
“He had brains,” she concedes, “although many now question whether he could really take full credit for all of his supposed achievements.
— Мисс Бингли, — отвечал Дарси, — приписывает мне неуязвимость, которой я, увы, вовсе не обладаю. Мудрейшие и благороднейшие из людей, нет, мудрейшие и благороднейшие их поступки могут быть высмеяны теми, для кого главное в жизни — насмешка.
“Miss Bingley,” said he, “has given me more credit than can be. The wisest and the best of men—nay, the wisest and best of their actions—may be rendered ridiculous by a person whose first object in life is a joke.”
Все уже заметили, что в последнее время расплакаться ей почти ничего не стоило — с самого дня Рождества, когда Перси вылетел из дома в очках, заляпанных протертым пастернаком (достижение, которое приписывали себе одновременно Фред, Джордж и Джинни), она пускала слезу по любому поводу.
Admittedly, it took very little to set her off lately; she had been crying on and off ever since Percy had stormed from the house on Christmas Day with his glasses splattered with mashed parsnip (for which Fred, George, and Ginny all claimed credit).
Verb
Благодаря неприкосновенному принципу суверенного равенства, воплощенному в статье 2 Устава, прерогативы, приписываемые постоянным членам, должны реализовываться всеми государствами - членами Совета Безопасности, как постоянными членами, так и на основе ротации.
By virtue of the sacrosanct principle of “sovereign equality”, established and enshrined in Article 2 of the Charter, the prerogatives attached to a permanent seat should be exercised in their entirety by States members of the Security Council, whether members through rotation or permanent members.
По причине пола они становятся жертвами насилия, а затем вынуждены нести на себе стигму внутри общины по причине постыдности, приписываемой насилию, что практически сводит на нет возможности ликвидации последствий такого насилия и вовлечения жертв в жизнь общины.
They became subjected to violence because of it, and were stigmatized within the community because of the shame attached to the violence which made reparation and integration within the community tenuous.
У этого понятия нет агрессивных, активных или политических коннотаций, которые часто приписывают термину "антирасизм".
It did not have the aggressive, active or political connotations that were often attached to the term "anti-racism".
Не приписывай ему поведение нормального человека.
You are trying to attach rational behavior to this man.
Verb
Сексуальное насилие со стороны лица, являющегося партнером, часто приписывается родственнику, другу, знакомому, соседу, коллеге по работе либо постороннему лицу.
Sexual violence by non-partners refers to violence by a relative, friend, acquaintance, neighbour, work colleague or stranger.
Единственные справочные материалы, которые ему удалось найти, касались случаев, в которых особые обязанности и особая ответственность приписывались государству, а не обладателям прав.
The only references he could find involved cases where special duties and responsibilities fell on the State rather than on the rights holders.
В пункте речь идет о "высказываниях, приписываемых некоторым религиозным лидерам".
The paragraph referred to "remarks reportedly made by certain religious leaders".
Более того, Иран категорически отрицает свое участие в каких-либо других инцидентах, приписываемых ему в вышеупомянутом письме министра иностранных дел Ирака.
Moreover, Iran categorically denies its involvement in any other incident referred to in the above-mentioned letter of the Foreign Minister of Iraq.
Verb
13.44 Приписываемый Бёкелсу рассказ о том, что произошло дальше, занимает в книге дра Уильямс три страницы.
13.44 Beukels' reported account of what happened next covers three pages of Dr Williams' book.
Этот факт учитывался в действовавших ранее правилах, согласно которым при обгоне школьных автобусов приписывалось двигаться с "умеренной скоростью".
The provisions in force thus far have been designed to take account of this by requiring “moderate speed” when overtaking school buses.
Добывающим предприятиям приписывается и большинство наиболее серьезных нарушений, включая соучастие в преступлениях против человечности.
The extractive industries also account for most allegations of the worst abuses, up to and including complicity in crimes against humanity.
Одни приписывают ему крылья летучей мыши, другие - рога, и... хвост.
Some accounts gave it bat wings, others horns, a...a tail.
что нельзя приписывать тебе которое ты не совершал.
My point is, you can't be held accountable for a murder you didn't commit.
— Вы хотите, чтобы я защищал мнение, которое мне приписываете, но которого я не высказывал.
You expect me to account for opinions which you choose to call mine, but which I have never acknowledged.
Verb
Тем не менее последующие заявления, которые приписываются ему, указывают на его готовность, если это абсолютно необходимо, рассмотреть вопрос о внесении некоторых корректировок в намеченную программу выборов.
However, subsequent statements accredited to him indicate his readiness, if absolutely necessary, to consider some adjustment of the scheduled election programme.
Ф.О.З и Ф.О.Ж приписывают около 1200 случаев, произошедших в стране. и не единственного пострадавшего или погибшего
1,200 incidents are being accredited to the E.L.F. and A.L.F. in this country, and not a single injury or death.
Verb
Цитата, приписываемая докладу ЦРУ, гласит:
The quote alleged to come from the CIA report reads:
Во-первых, ситуация искажена; сказанное говорившим до и после этих предложений меняет смысл приписываемых ему слов.
Firstly, this issue was distorted, and statements by the speaker before and after these sentences disprove the alleged meaning.
Автор отрицает приписываемое ему отсутствие на работе и утверждает, что в указанный период находился на рабочем месте.
The author contests the alleged absence and asserts that he was at work during the period in question.
То, что было сказано говорившим до и после этих предложений, меняет смысл приписываемых ему заявлений.
The speaker made statements before and after these sentences that prove their meaning to be different from what has been alleged.
2. Участвовал ли Драган Николич, совершая в 1992 году приписываемые ему
2. In 1992, did Dragan Nikolić through his alleged crimes
Доктор Уиллет засвидетельствовал, что покойный никогда не проявлял симптомов болезни которую ему приписывает защита.
Dr Willett has testified that the deceased exhibited no symptoms of the ailment .. The Defense alleges to have existed.
Значит, вы полагаете, что пристава убил человек, виновный в преступлениях, приписываемых Уиллу Грэму, так?
So you believe the bailiffs murder was committed by the same person guilty of Will Graham's alleged crimes, yes?
- Это одно из тех высказываний, которое истец приписывает нашему клиенту.
That's one of the things The plaintiff alleges our client said to her.
На воле бродит убийца, демонстрирующий все "визитные карточки" убийств, - приписываемых Уиллу Грэму.
There's a killer on the loose, demonstrating all the hallmarks of Will Graham's alleged murders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test