Übersetzung für "приемная" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Они оставили машину и прошли в приемную, заставленную стеклянными столиками и плексигласовыми наградами.
They left the car and went through the door into a waiting room full of glass-topped tables and perspex awards.
Оказалось, что они сидят в обитой плюшем приемной, заставленной стеклянными столиками и наградами за лучший дизайн.
They were sitting in a plush waiting room full of glass-top tables and design awards.
Между тем он стоял в приемной, а мимо него ходили и проходили люди, которым, по-видимому, никакого до него не было дела.
Meanwhile he stood in the waiting room, and people came and went who apparently were not interested in him at all.
– Человечество знает одну только… м-м-м… науку, – проговорил граф, когда они с бароном возглавили шествие и вышли из зала в приемную – узкую комнату с высокими окнами и узорным полом, выложенным белой и пурпурной плиткой.
"Mankind has ah only one mm-m-m science," the Count said as they picked up their parade of followers and emerged from the hall into the waiting room—a narrow space with high windows and floor of patterned white and purple tile.
Наконец, на неоднократное и точное заявление, что он действительно князь Мышкин и что ему непременно надо видеть генерала по делу необходимому, недоумевающий человек препроводил его рядом, в маленькую переднюю, перед самою приемной, у кабинета, и сдал его с рук на руки другому человеку, дежурившему по утрам в этой передней и докладывавшему генералу о посетителях.
At last, however, on the repeated positive assurance that he really was Prince Muishkin, and must absolutely see the general on business, the bewildered domestic showed him into a little ante-chamber leading to a waiting-room that adjoined the general's study, there handing him over to another servant, whose duty it was to be in this ante-chamber all the morning, and announce visitors to the general.
Substantiv
Когда его уводили в приемную суда, он, как утверждается, был вполне здоров, однако по возвращении в зал суда он, как сообщается, явно страдал от последствий пыток электрическим током.
Although in good health when he was taken to the anteroom, when he returned to the court, it is reported that he was clearly suffering from the physical effects of electric shock torture.
Можете подождать в приемной
You may wait in the anteroom.
Substantiv
22. Все места в залах заседаний в Балийском международном центре конференций, где будет обеспечиваться устный перевод, будут оборудованы портативными приемными устройствами и наушниками.
Each seat in the conference halls of the Bali International Convention Centre for which simultaneous interpretation is available will be provided with a portable receiving set and headphone.
26. Все места в залах заседаний конференционного центра, где будет обеспечиваться устный перевод, будут оборудованы портативными приемными устройствами и наушниками.
Each seat in the conference halls of the conference centre for which simultaneous interpretation is available will be provided with a portable receiving set and headphone.
32. С учетом мер безопасности, действующих на время общих прений, тексты выступлений должны быть доставлены с 08 ч. 00 м. до 09 ч. 00 м. на приемный пункт, размещающийся в задней части Зала Генеральной Ассамблеи, представителем делегации, имеющим действующий пропуск на территорию Организации Объединенных Наций.
32. Given the security arrangements in place for the general debate, texts of statements should be delivered to the receiving area located at the rear of the General Assembly Hall between the hours of 8 a.m. and 9 a.m. by a delegation representative in possession of a valid United Nations grounds pass.
14. С учетом принятых в связи с Саммитом мер безопасности тексты видеозаявлений должны доставляться с 7 ч. 30 м. до 9 ч. 00 м. на приемный пункт, размещающийся в задней части зала Генеральной Ассамблеи, представителем делегации, имеющим действующий пропуск на территорию Организации Объединенных Наций.
14. Given the security arrangements in place for the Summit, texts of the prerecorded video statements should be delivered to the receiving area located at the rear of the General Assembly Hall between the hours of 7.30 a.m. and 9 a.m. by a delegation representative in possession of a valid United Nations grounds pass.
26. Все места в залах заседаний конференц-центра, где будет обеспечиваться устный перевод, будут оборудованы портативными приемными устройствами и наушниками.
26. Each seat in the conference halls of the conference centre for which simultaneous interpretation is available will be provided with a portable receiving set and headphone.
Ну, ну, это семейное право, затмило мою приемную.
Well, well, it's family law, darkening my halls.
В пустом приемном зале.
Some banquet hall deserted
Поговорите с Анджелой в приемной.
Talk to Angela down the hall.
Я просто подожду в приемной.
I'll just wait out in the hall.
Substantiv
Туда можно будет попасть через ворота на 46й улице, затем вход для посетителей и электронное сканирующее устройство, оттуда к лифтам на западной стороне вестибюля, а из них -- на приемный пункт, где представитель Секретариата будет принимать тексты за специальной стойкой.
Access will be through the 46th Street gate to the Visitors Entrance, through the electronic screening area to the elevators on the west side of the Lobby to the receiving area, where a representative of the Secretariat will accept the texts at a special counter.
Что касается ознакомления заключенных с их правами в целом, то положения об их правах и обязанностях вывешиваются в приемных пенитенциарных учреждений; они также излагаются в брошюре, распространяемой среди заключенных, и зачитываются тем из них, кто не умеет читать.
With regard to prisoners' general awareness of their rights, regulations proclaiming their rights and obligations were posted in the prison lobby, printed in a brochure distributed to prisoners and read out to those who were unable to read.
В приемной Ричард Гир?
Richard Gere's in the lobby?
Тод внизу в приемной.
Todd's down in the lobby.
Она отказывается покидать приемную.
She refuses to leave the lobby.
Идем подождем в приемной.
Let's wait in the lobby.
Компьютер: Добро пожаловать в приемную МакКэндлес.
Welcome to the lobby.
Была в приемной.
She was in the lobby.
В приемной Слоан-Кеттеринг.
The lobby of Sloan-Kettering.
- В приемной небольшие проблемы.
- There's a disturbance in the lobby.
Substantiv
Как приемная в похоронном бюро.
Like a funeral parlor.
Они очень похожи на те, что стояли в приемной моего мужа в Лондоне.
It looks very much like one that used to reside in my husband's parlor in London.
Возможно, это был святой скунс Иосифа, но насколько я знаю, в католических приемных домах и монастырях нет татуировочных салонов при трапезных.
Now, maybe it's the sacred skunk of Joseph, but, as far as I know, Catholic foster care and monasteries... do not keep tattoo parlors in their refectories.
Substantiv
Итак, Уэйд собирается послать людей в приемную на переговоры.
Hey, so, Wade wants to send people to the saloon conference.
Substantiv
- Дом контрабандиста, логово наркоторговцев, приемная пиратского короля.
Home to a smuggler, den to opium fiends, salon to a pirate king.
Ровно как слуг и посетителей, мне неприятно встречать в моей приемной родственника моей жены в таком нелепом одеянии.
Because of my visitors and of my servants I dislike to see in my salon... a relative of my wife dressed like that.
Substantiv
Добро пожаловать в мою приемную, Шарпи.
Welcome to my parlour, Sharpey!
Прошу в мою приемную.
Come into my parlour.
Substantiv
Он миновал свою личную кухню, библиотеку, малую приемную и влетел в лакейскую переднюю, где слуги уже предавались вечернему отдыху.
Past the private kitchen he stormed—past the library, past the small reception room and into the servants' antechamber where the evening relaxation already had set in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test