Übersetzung für "прибывать" auf englisch
Прибывать
Phrase
Übersetzungsbeispiele
Verb
Дети, прибывающие без опекуна
Children arriving without a custodian
прибывающий из _, авиакомпания _
Arriving from: _ Airline: _
<<а) в случае лица, прибывающего по морю, высадка на берег в Малайзии с судна, на котором оно прибывает;
(a) In the case of a person arriving by sea, disembarking in Malaysia from the vessel in which he arrives;
Прибывают профессиональные пожарные.
Professional fire-fighters arrived.
Новые лица не прибывали
No new arrivals
b) Количество прибывающих
(b) Arrivals
+ Поезд прибывает с задержкой.
+ the train arrives with delay.
Доля (%) поездов, прибывающих с опозданием
% of late arrivals
Министр прибывает.
The Minister arrives.
Прибывает подкрепление.
Reinforcements are arriving.
Маэстро прибывает.
The maestro arrives.
- Шторм прибывает.
- The storm arrives.
Но ни телеграмма, ни мистер Вулфшим не прибыли; прибывали только все новые полицейские, фотографы и репортеры.
Wolfshiem arrived, no one arrived except more police and photographers and newspaper men.
– Муад'Диб, вожди уже начали прибывать на Сбор, – проговорил он. – Так скоро?
He said: "Muad'Dib, leaders are beginning to arrive for the Council." "So soon?"
Экономка в Незерфилде получила распоряжение приготовить дом к приезду хозяина, прибывающего через день или два, чтобы в течение нескольких недель поохотиться в здешних местах.
The housekeeper at Netherfield had received orders to prepare for the arrival of her master, who was coming down in a day or two, to shoot there for several weeks.
Делегации из Шармбатона и Дурмстранга прибывают в Хогвартс в ближайшую пятницу — 30 октября в 6 часов вечера. Уроки в этот день закончатся на полчаса раньше…» — Здорово!
THE DELEGATIONS FROM BEAUXBATONS AND DURMSTRANG WILL BE ARRIVING AT 6 O’CLOCK ON FRIDAY THE 30TH OF OCTOBER. LESSONS WILL END HALF AN HOUR EARLY— “Brilliant!” said Harry.
Когда эти искатели приключений прибывали к какому-нибудь неведомому берегу, они всегда первым делом осведомлялись, есть ли здесь золото, и в зависимости от полученного ответа на этот счет они решали, покинуть ли эту местность или осесть в ней.
When those adventurers arrived upon any unknown coast, their first inquiry was always if there was any gold to be found there; and according to the information which they received concerning this particular, they determined either to quit the country or to settle in it.
Каждую пятницу шесть корзин апельсинов и лимонов прибывали от фруктовщика из Нью-Йорка – и каждый понедельник эти же апельсины и лимоны покидали дом с черного хода в виде горы полузасохших корок.
Every Friday five crates of oranges and lemons arrived from a fruiterer in New York--every Monday these same oranges and lemons left his back door in a pyramid of pulpless halves.
Verb
После этого в долину стали прибывать грузовики.
After this the trucks started to come into the valley.
Наблюдатели ЮНТСО прибывают из 19 стран.
UNTSO's observers come from 19 countries.
Многие, однако, прибывают в Казахстан без легального статуса.
However, many come into Kazakhstan irregularly.
Они прибывают главным образом из Шаттайи.
They come mainly from Shattaya.
Эта группа должна была объединиться с боевиками, прибывающими из Хараре.
That group was to join up with those coming from Harare.
Приблизительно 70 процентов женщин прибывают из сельских районов.
About 70% come from rural areas.
Большинство из таких женщин прибывают из Азии, однако в последнее время они стали прибывать также из восточноевропейских стран.
Most of these women come from Asia but recently they have also been coming from Eastern European countries.
Проститутки прибывают из целого ряда стран.
Prostitutes come from an ever-widening range of countries.
Все ли иммигранты прибывают вместе со своими семьями?
Do all immigrants come with their families?
Прибывает, прибывает. Вперёд, вперёд, вперёд!
It's coming, it's coming.
Навигационный акт, правда, не налагает никаких пошлин на иностранные суда, прибывающие в целях вывоза продуктов британской промышленности.
The Act of Navigation, it is true, lays no burden upon foreign ships that come to export the produce of British industry.
Он повернулся к лестнице у себя за спиной и направился в зал ожидания, стараясь сохранить спокойствие и подготовить нужное выражение лица к встрече прибывающих.
He turned to the stairs behind him, headed down to the big assembly room, trying to remain calm as he descended, to prepare his face for the coming encounter.
Некоторым везет… А мы здесь проторчали всю ночь… Скорее уйди с дороги. В пять пятнадцать прибывает большая партия из Черного леса… Погоди, найду твое место в лагере… Уизли… Уизли… — Он принялся перематывать исполинский пергамент. — Первое поле, отсюда в полукилометре.
It’s all right for some… We’ve been here all night… You’d better get out of the way, we’ve got a big party coming in from the Black Forest at five fifteen.
Verb
Все эти отзывы всё прибывают и прибывают.
All these reviews keep coming in.
Verb
А народу все прибывает.
This party just keeps getting bigger.
- Да, и народ всё прибывает.
Yeah, and it's getting worse, too.
Да, он прибывает в 9 утра.
Until then, let's get some sleep.
Verb
Они прибывают в страну либо самолетами, либо пересекая сухопутную границу, часто маскируясь под туристов.
They enter the country either by air or land border, often disguised as tourists.
Мы скоро прибываем на место.
We're supposed to land soon.
Прибываем на Гарел.
Please prepare for landing.
Verb
Цвет меняется, когда луна прибывает
The color that changes when the moon waxes
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test