Übersetzung für "посланник" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Программа <<Посланники мира>>
Messengers of Peace Programme
B. Программа <<Посланники мира>>
B. Messengers of Peace programme
Программа <<Посланники мира>> Организации Объединенных Наций
United Nations Messengers of Peace
B. Деятельность Посланника мира
B. Messenger of peace activities
2. Помощник Посланника мира
Assistant to the Messenger of Peace
Деятельность Посланника мира
Messenger of peace activities
Substantiv
Специальный посланник
Special Envoy
В настоящее время есть пять специальных посланников, которые функционируют наряду с миротворческими миссиями: Специальный советник по Кипру, Личный посланник по Западной Сахаре, Специальный посланник в районе Великих озер, Специальный посланник по Сахелю и Специальный посланник по Судану и Южному Судану.
There are currently five Special Envoys who work alongside peacekeeping operations: the Special Adviser on Cyprus, the Personal Envoy for Western Sahara, the Special Envoy to the Great Lakes Region, the Special Envoy for the Sahel and the Special Envoy for the Sudan and South Sudan.
Посланник императора.
Emperor envoy.
Специальный посланник, ООН
Special Envoy, United Nations.
- Посланник Елизаветы.
- Elizabeth's envoy.
Посланник Дьявола.
The Devil's envoy.
Это посланник мира.
It's a peace envoy!
Посланник прибывает завтра.
The envoy is arriving tomorrow.
— таким языком говорили о ней мандарины Пекина с русским посланником Де-Ланге* [* См.
was the language in which the Mandarins of Pekin used to talk to Mr. de Lange, the Russian envoy, concerning it.
Substantiv
Советник-посланник
Minister
- Мексика, советник-посланник и посланник, 1989 - 1993 годы
- Mexico, as Minister Counsellor and Minister, 1989-1993.
Полномочный посланник
Minister Plenipotentiary
Он утверждает,что другие лидеры ничего не знают об угрозах посланника.
He claims that the other leaders know nothing of the minister's threats.
Даже если посланник не говорит за всех протестантов, он работал не один.
Even if the minister doesn't speak for all Protestants, he was not working alone.
Вы не позаботились о фейерверке, Посланник?
What? No fireworks, Minister?
КША направило специального посланника, Хамиша Бонда, к премьер-министру Канады, Луису С. Сен-Лорену, представителю Либеральной партии.
NARRATOR: "The C.S.A." Sent Ambassador Hamish Bond to visit Canadian Prime Minister Louis S. Saint Laurent of the Liberal Party.
Я, как Посланник Весны, приветствую вас на площади Весны. Как?
As Minister of Spring, I welcome you to Springtime Square.
Больше, чем твой отец посланник?
More so than your dad who's a minister?
И я, и все мои собратья - посланники Судьбы;
I and my fellows Are ministers of Fate;
Это не закончится на нашем посланнике.
It won't stop with our minister.
Первый шаг - это добиться аудиенции нашего посланника с королём и королевой.
The first step is to get our minister an audience with the king and queen.
Найди того, на кого работал посланник.
Find out who the minister was working with.
Интересы торговли часто заставляли содержать посланников в странах, где политические цели не требовали этого.
The interests of commerce have frequently made it necessary to maintain ministers in foreign countries where the purposes, either of war or alliance, would not have required any.
Постоянные столкновения интересов, неизбежно возникающие между подданными разли чных государств Европы, вероятно, ввели обычай содержания даже в мирное время постоянных посланников во всех соседних странах.
The constant interference which those interests necessarily occasioned between the subjects of the different states of Europe, has probably introduced the custom of keeping, in all neighbouring countries, ambassadors or ministers constantly resident even in the time of peace.
Турецкая компания вносит часть содержания посланника и двух или трех консулов, которые должны, подобно другим чиновникам, всецело содержаться за счет государства, а торговля должна быть открыта для всех подданных его величества.
The Turkey Company contribute to maintain an ambassador and two or three consuls, who, like other public ministers, ought to be maintained altogether by the state, and the trade laid open to all his Majesty's subjects.
У других народов, чье сильное правительство не потерпит, чтобы иностранцы обладали каким-либо укрепленным местом на их территории, может оказаться необходимым содержать посланника, консула или дипломати ческого агента, который благодаря своему официальному положению с большим авторитетом мог бы разрешать споры между своими земляками в согласии с их обычаями, а также вмешиваться в их споры с туземцами и давать им более могущественную защиту, чем какое-либо частное лицо.
Among other nations, whose vigorous government will suffer no strangers to possess any fortified place within their territory, it may be necessary to maintain some ambassador, minister, or counsel, who may both decide, according to their own customs, the differences arising among his own countrymen, and, in their disputes with the natives, may, by means of his public character, interfere with more authority, and afford them a more powerful protection, than they could expect from any private man.
Substantiv
Именно эти факторы явились основными причинами доброжелательного отношения граждан Республики Македонии к СПРООН и того, что их представителей принимали как подлинных посланников мира.
These were the basic reasons why UNPREDEP was hailed by all the citizens of the Republic of Macedonia and its members accepted as genuine missionaries of peace.
О, значит Вы были кем-то вроде посланника "Обсервера"?
Oh, you were sort of an Observer missionary?
Substantiv
Он считает себя... посланником Бога.
He's on some kind of... mission from God.
Габриэль Шоу был убежден, что он посланник Бога в борьбе со злом.
Gabriel Shaw was convinced that he was on a mission from God to rid the world of evil.
Я говорил, что я посланник Господа?
Did I mention I'm on a mission for God?
Значит, возможно, что эти джаридианцы были мирными посланниками?
So, it is possible that these Jaridians could have been emissaries on a mission of peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test