Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Были предоставлены разнообразные виды оборудования и материалов, такие, как оборудование для взятия проб и обнаружения, оборудование для обезвреживания боеприпасов взрывного действия и дезактивационное оборудование.
A variety of equipment and materials, such as sampling and detection equipment, explosive ordnance disposal equipment and decontamination equipment were provided.
Смета расходов на текущий ремонт оборудования предусматривает ремонт конторского оборудования, транспортного оборудования, оборудования автоматизации делопроизводства, телефонных станций и оборудования для обслуживания конференций.
The estimate for maintenance of equipment provides for maintenance of office equipment, transportation equipment, office automation equipment, telephone exchange and conference-servicing equipment.
Специальное оборудование/оборудование для обеспечения безопасности
Special equipment/security equipment
- Железнодорожное оборудование.
- Railroad equipment.
– Никуда, просто отвели его в сторону на время, чтобы мы успели спасти оборудование.
They but diverted it to give us time to save the equipment.
Сколько они оставили нам комбайнов-подборщиков и вспомогательного оборудования?
How many sandcrawlers, harvesters, spice factories, and supporting equipment have they left us?
Айдахо не заметил в сиетче даже намеков на необходимое для силовых щитов оборудование. – Вообще никаких?
Idaho saw no evidence of shield equipment at the sietch." "None at all?"
Появившиеся связисты тут же принялись разворачивать свое оборудование у гигантского камина.
Communications men hurried into the room with their equipment, began setting up near the massive fireplace.
Они, наверное, битком набиты материалами, которые вполне можно было бы использовать для ремонта нашего оборудования.
They'd be loaded with materials we could salvage and use for repair of our working equipment."
– Оценив стоимость ремонта и количество действующего оборудования, мы произвели первичную оценку эксплуатационных расходов.
"After assessing the repairs and operable equipment, we've worked out a first estimate on operating costs.
Предполагается, что все они, были покинуты, но есть показания, что перед тем, как бросить, их законсервировали. – Там сохранилось действующее оборудование? – спросил герцог.
All supposedly have been abandoned, but there are reports they were sealed off before being abandoned." "Equipment in them?" the Duke asked.
Тогда мы, в наших лабораториях, смогли бы приступить к разработке оборудования, разного рода счетчиков, которые потом пригодятся в Лос-Аламосе.
Then, in our laboratories, we could start to build equipment, counters of various kinds, and so on, that would be useful when we got to Los Alamos.
Substantiv
- Очистное оборудование.
Sewage treatment facility.
Все оборудование взлетит на воздух..
The whole facility explodes.
В "Рассвете" устаревшее оборудование.
"Daybreak"'s facilities are antiquated.
Здесь нет медицинского оборудования.
There's no medical facility.
- Это Исландское оборудование для исследования.
- It's the Iceland research facility.
Нам необходимо современное оборудование.
I mean, we need modern facilities.
У нас есть медицинское оборудование.
We have a medical facility.
Substantiv
Меблировка и бытовое оборудование
Household furnishings and operations
Правительство оказало поддержку в приобретении им оборудования и техническом оснащении.
It was furnished and technically equipped with the support of the Government.
Строительство/оборудование 18 учебных
Construction/furnishing of 18 classrooms
b) оснащение и оборудование школьных помещений.
(b) Schools will be fitted out and furnished.
Строительство и оборудование подготовительной школы в Нимрине
Construction and furnishing of Nimrin Preparatory school.
h) субсидируется строительство, обновление и оборудование церквей;
(h) The construction, renovation and furnishing of churches are subsidized.
- Продается вместе с оборудованием?
- Do furnishings come with the deal?
Substantiv
Операторы машин и оборудования
Plant and machine operators
Инженеры по оборудованию
Plant engineers
И он глава по установке оборудования.
And he is in charge of Plant Ops.
Ну, знаете, ничего особенного - ремонт оборудования.
Oh, you know. Routine stuff, plant maintenance.
Капитал, фабрика, оборудование и... например, мы делаем швабры.
The capital, the plant, the machinery.... For instance, we'll take mop rags.
Капитан, мне бы хотелось задать вам еще несколько вопросов об оборудовании электростанции.
Captain, I'd like to ask you a few more questions about the physical environment of the power plant.
Я люблю побывать на месте. Мне показывают оборудование.
They enjoy showing me their plant.
От фирмы Legrand, за аренду оборудования. 83 000 евро.
Legrand, plant hire. 83,000 euros.
Substantiv
- предохранительное оборудование;
- safety installations
Гарри приказал установить новое оборудование.
Carey's ordered some new gadget installed.
Мы можем установить дополнительное оборудование...
- We can install additional devices, but...
Я не знал об этом оборудовании.
I didn't know this installation existed.
Как они установили оборудование без нашего ведома?
How did they install them without our knowledge?
Как оборудование для Лернера?
How'd the Lerner installation go?
Substantiv
Сооружение и оборудование "нового" телевизионного центра были закончены 18 февраля 1990 года.
Construction and outfitting of the "new" television centre had been completed on 18 February 1990.
Фонд Мохаммеда V обеспечивает финансирование программ обучения инвалидов, а также строительство, ремонт и обеспечение оборудованием соответствующих центров.
The Mohammed V Foundation financed training programmes for disabled people and the construction, renovation and outfitting of related centres.
Хорошенько проверьте оборудование.
Please check the outfits well.
Он занимается оборудованием.
He runs the outfit.
И оборудование у них странное.
This whole outfit is weird.
- О, мне нравится ее оборудование. - Лили.
oh, I like her outfit.
Кто будет следить за оборудованием?
Who's gonna look after the outfit?
Похоже, что они занимаются импортом оборудования.
Looks like an import outfit.
Substantiv
Они повредили оборудование.
They wreck furniture.
Я поговорила с твоей сестрой о баре, разобрали подробности, описали мебель, оборудование, и налоговую декларацию.
So I spoke to your sister about the bar, went over the particulars, inventory, furniture, fixtures, and tax returns.
Всегда парковалась за пять футов от пожарного гидранта, никогда не выбрасывала инструкции от оборудования.
Always parked at least five feet away from a fire hydrant, never tore the tags off furniture.
Владелец судна, знающий об этом преступлении, утрачивает свои права на судно и его оборудование.
The owner of the ship, knowing this offence, forfeits all his interest in the ship and furniture.
Если бы бедному ремесленнику приходилось покупать продовольствие сразу на месяц или на 6 месяцев, то значительную часть своих средств, которые он использует как капитал на приобретение инструментов или на оборудование мастерской и которые приносят ему доход, он вынужден был бы отнести к той части, которая предназначается для непосредственного потребления и не приносит ему никакого дохода.
If a poor workman was obliged to purchase a month's or six months' provisions at a time, a great part of the stock which he employs as a capital in the instruments of his trade, or in the furniture of his shop, and which yields him a revenue.
Substantiv
Статья 1.08 - Конструкция, оборудование и экипаж судов
Article 1.08 - Construction, rigging and crews of vessels
- Дополнительные расходы на буровое оборудование
- Increase in drilling rig costs
- С спусковым оборудованием?
- The descender rig?
Убери их от оборудования!
Get 'em off the rig now!
Это оборудование Биркофа.
This is Birkhoff's rig.
- Ага. Оборудование в рукаве.
The rigging is in the sleeve.
С "Оборудованием Риггинсов" все в порядке.
Riggins' rigs is fine.
"Оборудование Риггинсов"!
Riggins' Rigs!
Оборудование начинает гореть.
We have other rigs catching fire.
Substantiv
2-2.1 Оборудование палуб
2-2.1 Layout of decks
Я хотела обновить кухню, потому что дизайн идеально подходит и лишь не хватает современного оборудования.
I wanted to improve the kitchen. The layout is perfect. It just needs some modern appliances.
Похоже, на здешнем оборудовании звонки не отсортируешь.
You know, this layout doesn't allow us to do any call screening.
Substantiv
Оставшиеся три комитета по техническим вариантам замены (химических веществ, пеноматериалов и медицинского оборудования) завершат свои процессы назначения к концу 2014 года.
The remaining three technical options committees - the chemicals, foams and medical committees - would conclude their appointment processes by the end of 2014.
Мы здесь чиним сломанное оборудование.
Smart counter appointments are for hardware that is broken.
Должно быть, у доктора довольно много оборудования.
Must be a pretty big doctor's appointment.
Джей, я ждала это оборудование несколько недель.
Jay, I've been waiting for this appointment for weeks.
Substantiv
Штаты против "Оборудования для рыбалки капитана Мелвилла"?
US vs.Captain Melville's Fish and Tackle?
Вы только посмотрите кто записан здесь как "Оборудование для рыбалки капитана Мелвила".
And look who is listed with Captain Melville's Fish Tackle.
Substantiv
3.1.1.1 Нестандартное оборудование:
3.1.1.1. Non-standard fitments:
По этой причине в настоящее время на всей территории СНГ действует временное исключение из требования об установке такого оборудования.
For this reason, a temporary derogation from the fitment requirement is in effect throughout the Commonwealth of Independent States.
4.1.1.1 Нестандартное оборудование:
4.1.1.1. Non-standard fitments:
Напоминая об обязательности оборудования с сентября 2007 года новых транспортных средств системами КДШ на основании американского стандарта FMVSS 138, а также о намерении Европейского союза предусмотреть с 2012 года обязательное оборудование транспортных средств СКДШ, он подчеркнул важность глобального согласования требований в отношении СКДШ, необходимость их одобрения пользователями, а также технологической гибкости и ограничения стоимости таких систем.
Recalling the mandatory fitment of TPMS on new vehicles by the US-FMVSS 138 since September 2007 and the objective of the European Union to mandate the fitment of TPMS on vehicles by 2012, he underlined the importance to harmonize worldwide the TPMS requirements, the need for a good user acceptance, technological flexibility and limitation of costs for such systems.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test