Übersetzung für "обдумывать" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Его правительство обдумывает вопрос об организации консультативной конференции, которая позволит представителям гражданского общества, членам парламента, юристам и судьям принять участие в содействии реализации имплементационного процесса.
His Government was thinking of organizing a consultative conference to enable civil society, members of parliament, lawyers and judges to provide input into the implementation process.
Выделение работников, постоянно занимающихся только гендерными вопросами, позволило нам заниматься гендерными вопросами более регулярно, а также привлечь дополнительные кадровые ресурсы для того, чтобы обдумывать и анализировать свои действия, -- ведь раньше мы не имели такой возможности>>.
This full-time embedded support helped make gender a more regular issue for us and gave us the human resources to do some of the thinking and analysis we had not been able to do.
Он добавляет: этот простой факт указывает на то, что пришло время слушать новые голоса, действовать и обдумывать планы действий не только в пределах одного региона, но и в масштабах всего мира.
But beyond that, the time had come to start looking at things in a new way and to act and think locally as well as globally.
:: тщательно обдумывать то, что покупаешь;
:: Thinking carefully about what one purchases
Чтобы совместно обдумывать ситуацию на равных с людьми, оказавшимися в крайней нищете, обеим сторонам в дискуссии необходимо преодолеть многочисленные препятствия.
Thinking together on an equal footing with people trapped in extreme poverty requires overcoming many obstacles on both sides of the discussion.
Система отчетности в отношении такой информация носила бы совершенно добровольный характер, но она могла бы, тем не менее, внести позитивный вклад в глобальное представление о том, что государства обдумывают способы сокращения проблем ВПВ.
The system of reporting such information would be entirely voluntary but could, nevertheless, make a positive contribution to the global sense that States are thinking of ways to reduce the problems of ERW.
a) согласно информации, полученной в ходе выяснения мнений НРС, большинство стран активно обдумывают процесс НПА и ожидают финансовой поддержки, с тем чтобы приступить к осуществлению этапов, определенных в руководящих принципах для НПА;
(a) Based on the information received from the LDCs through surveys, most countries indicated that they are actively thinking about the NAP process and are awaiting financial support in order to embark along the steps outlined in the guidelines for the NAPs;
Новым членам Совета было настоятельно предложено обдумывать заранее их собственные решения, поскольку порой эти решения могут впоследствии терзать их страну и даже их лично.
New members were urged to think ahead about their own decisions, as they might come back to haunt their country and even them personally.
Поэтому важно, чтобы и формальное образование, и возможности для развития навыков были увязаны с конкретными проблемами и потребностями, с которыми сталкиваются молодые люди, обдумывающие возможности для предпринимательской деятельности.
It is therefore important that both formal education and skills-development opportunities be tailored to the specific challenges and needs the youth face when they think about entrepreneurship.
Очевидно обдумывает.
Well, it's obviously thinking it over.
Нельзя долго обдумывать.
You can't think.
он их обдумывает, я его мучаю и смущаю.
he's thinking them over, and I'm tormenting and confusing him.
Тебе не приходится обдумывать ответы на вопросы студентов.
You don’t have to think how to answer questions from the students.
Он действительно что-то обдумывал другое, и даже Лебезятников наконец это заметил.
He was actually thinking over something else, and even Lebezyatnikov finally noticed it.
Кто знает, может, в то же самое время и говорили, когда он здесь лежал да свое обдумывал.
Who knows, maybe at the same time as we were talking, he was lying here and thinking his thoughts.
Когда я упрусь и замолчу, то даже очень благоразумным кажусь, и к тому же обдумываю.
When I do so, I appear to be quite a sensible sort of a person, and what's more, I think about things.
Полковник говорит: «Дайте мне пять минут», отходит к окну и обдумывает ситуацию.
The colonel says, “Just five minutes,” and then he goes to the window and he stops and thinks.
Слизнорт отрешенно устремил взгляд в пространство. По-видимому, он обдумывал слова Гарри.
Slughorn gazed into space for a moment or two: He seemed to be thinking over Harry’s words.
теперь ясно было, что ему не померещилось и в воксале, что с ним случилось непременно что-то действительное и непременно связанное со всем этим прежним его беспокойством. Но какое-то внутреннее непобедимое отвращение опять пересилило: он не захотел ничего обдумывать, он не стал обдумывать; он задумался совсем о другом.
something had actually happened to him, on both occasions; there was no doubt of it. But again a loathing for all mental exertion overmastered him; he would not think it out now, he would put it off and think of something else.
Преподавая, ты имеешь возможность обдумывать всякие элементарные, очень хорошо тебе известные вещи.
If you’re teaching a class, you can think about the elementary things that you know very well.
По лицу его я заметил, что он что-то обдумывает. Но думал он так тяжело и так медленно, что я, радуясь своей безопасности, громко расхохотался.
I could see by the working of his face that he was trying to think, and the process was so slow and laborious that, in my new-found security, I laughed aloud.
Verb
25. Со времени последнего заседания Рабочей группы II в феврале 2010 года делегация Соединенных Штатов продолжала обдумывать полезность пункта 4 проекта статьи 41 не в плане возражений против регламентирования уровней гонораров и расходов, а потому, что предложенный механизм является попыткой применить средство с неопределенной эффективностью и степенью риска для решения проблемы неизвестного масштаба.
25. Since the last meeting of Working Group II in February 2010, his delegation had continued to ponder the usefulness of draft article 41, paragraph 4, not on the basis of opposition to regulating levels of fees and expenses, but because the mechanism proposed was trying to apply a remedy of uncertain effectiveness and risk to a problem of unknown extent.
Этот саммит стал для Группы 77 знаменательным событием, в ходе которого они обдумывали задачи двадцать первого столетия.
That Summit was a defining moment for the Group of 77 countries which pondered the challenges of the twenty-first century.
В то время как международное сообщество будет обдумывать свои дальнейшие шаги в Афганистане, достижения последних девяти лет могут быть сведены на нет, если этому аспекту не будет уделено должного внимания.
The gains of the past nine years stand to be squandered if this aspect does not receive the attention it deserves as the international community ponders its next steps regarding Afghanistan.
ПРООН также предоставила аналогичную помощь Сент-Китсу и Невису в то время, когда граждане этой страны обдумывали вопросы, связанные с отделением Невиса от Федерации Сент-Китс и Невис.
Similar assistance was also provided by UNDP to Saint Kitts and Nevis as the nationals of that country pondered issues related to the secession of Nevis from the federation of Saint Kitts and Nevis.
Сегодня мы торжественно отмечаем прогресс, достигнутый под руководством Организации Объединенных Наций, в поощрении и защите прав человека во всем мире, и обдумываем, в каких направлениях продолжать нашу работу в будущем.
Today we celebrate the progress made, with the United Nations in the lead, in promoting and protecting human rights around the world, and ponder the future direction in which the work should continue.
Я кое-что серьезно обдумывал.
Been doing some serious pondering.
Я не ожидал, что придется обдумывать подобный вариант.
I didn't expect to be pondering this issue.
Это не стоит обдумывать.
It's nothing to ponder over.
Она продолжала обдумывать своё положение.
There she pondered her problem.
Никто никуда не придет. Каждый свой шаг положено обдумывать.
The best decisions are those long pondered.
Я тут обдумывал подарок.
I've been pondering gift options.
Мы обдумываем все возможные сценарии.
We ponder all possible scenarios.
Я обдумывала очень долго.
I pondered for a great while.
вот Ваше письменное согласие и поскольку Вы обдумываете своё решение
Here's your consent form. And as you ponder your decision,
Долгими ночами Ф. Скотт обдумывал этот же вопрос.
Many's a night F. Scott pondered that very same question.
Я просто сызнова обдумывал эти два ее послания.
I was pondering the messages once again.
Казалось, что он обдумывал, как бы ему вывернуться.
He seemed to be pondering how he might wriggle out of it.
Блэк чуть нахмурился, глядя на Гермиону, но не потому, что рассердился — казалось, он обдумывает ответ.
Black was frowning slightly at Hermione, but not as though he were annoyed with her. He seemed to be pondering his answer.
Verb
Рабочая группа обдумывает вопрос о повторении этой инициативы в других регионах.
The Working Group is considering replicating the initiative in other regions.
До сегодняшних событий мы обдумывали принятие заявления Председателя, которое мы, естественно, рассчитывали утвердить консенсусом.
Before today's action, we had considered a presidential statement that naturally, we had hoped to adopt by consensus.
Внимательно заслушав эти мнения и комментарии, Мальдивские Острова теперь обдумывают, какие шаги предпринять дальше.
After listening carefully to those views and comments, the Maldives is now considering what next steps to take.
Мы готовы сотрудничать с другими делегациями и коллективно обдумывать наши дальнейшие действия.
We are ready to work with other delegations as we collectively consider our next steps.
Инспекторы должны тщательно обдумывать такие вопросы при планировании своего подхода к проверке.
Inspectors must carefully consider such issues when designing their verification approach.
В настоящий момент Секретарь все еще обдумывает свое решение.
At this time the Registrar is still considering her decision.
В резолюции 63/308 государства-члены договорились продолжать анализировать и обдумывать эту концепцию.
In resolution 63/308, Member States agreed to continue evaluating and considering this concept.
Сейчас, когда мы обдумываем свое голосование, позвольте напомнить моим коллегам о том, что решение в их руках.
As we consider casting our votes, I remind my colleagues not to fail to remember that the choice is in their hands.
Другие учреждения Организации Объединенных Наций либо обдумывают этот вопрос, либо уже обязались переехать полностью или частично.
Other United Nations agencies are considering or have committed to relocating in whole or in part.
Я обдумываю передумывание.
I'm considering reconsidering.
Может быть, много раз и серьезно обдумывала она в отчаянии, как бы разом покончить, и до того серьезно, что теперь почти и не удивилась предложению его.
Perhaps many times, in despair, she had seriously considered how to end it all at once, so seriously, indeed, that now she was almost not surprised at his suggestion.
– Для использования их слишком много, – пожал плечами барон, – главное же в том, что ваша резня взволновала остальное население Арракиса. Но тут мы подходим к следующему пункту: я обдумываю другой вариант решения арракийской проблемы, дорогой Фенринг.
"There never were enough of them for that," the Baron said. "But the killing has made the rest of my population uneasy. It's reaching the point where I'm considering another solution to the Arrakeen problem, my dear Fenring.
Verb
В частности, патрульные суда службы береговой охраны Японии провели недавно совместные учения с участием представителей морских силовых органов Индии и Малайзии, а на практикуме АСЕАН Япония предложила организовать подготовку невоенного персонала59. 3 января 2001 года токийское агентство новостей <<Киодо цусин>> сообщило о том, что <<Япония обдумывает вопрос о заключении с [АСЕАН] пакта о борьбе с пиратством, чтобы японские морские силы имели возможность участвовать в совместном международном патрулировании в подверженных угрозе пиратских нападений водах Юго-Восточной Азии>>.
For example, Japan's coast guard patrol vessels recently conducted joint exercises with the maritime authorities of India and Malaysia, and at the ASEAN workshop Japan offered to provide training to non-military personnel.59 According to a 3 January 2001 Kyodo News Service report, "Japan is mulling an anti-piracy pact with [ASEAN] to allow Japanese maritime authorities to join international patrols in piracy-prone waters in South-East Asia."
- Знаешь, если я собираюсь обдумывать, мне бы не помешало немного шоколада.
You know, if I'm gonna mull, I could really use some chocolate.
- Все еще обдумываю.
- Still mulling.
Давно обдумывал его на досуге.
Something I've been mulling.
Ну, фильтрую, обдумываю.
You know, percolating, uh, mulling.
Было бы совершенно преждевременным даже обдумывать вопрос о сроках существования Агентства, и фактически необходимо поддерживать и совершенствовать его услуги.
It was extremely premature even to contemplate a time-limit on the Agency's existence and, indeed, its services must be maintained and improved.
Оратор спрашивает, существуют или обдумываются ли институциональные механизмы для представления периодических докладов и заключительных замечаний Комитета датскому парламенту.
She asked whether institutional arrangements existed or were contemplated for presenting the periodic reports and the Committee's concluding comments before the Danish Parliament.
Кроме того, в дополнение к принятию Организацией Объединенных Наций новой внутренней системы отправления правосудия, в рамках которой Апелляционный трибунал Организации Объединенных Наций заменил Административный трибунал Организации Объединенных Наций, Суд, признавший юрисдикцию последнего в 1998 году, обдумывает вопрос о предварительном признании -- путем нового обмена письмами между его Председателем и Генеральным секретарем -- нового Апелляционного трибунала в качестве апелляционного органа.
In addition, further to the adoption by the United Nations of a new internal system for the administration of justice, in which the United Nations Appeals Tribunal has replaced the United Nations Administrative Tribunal, the Court, which had recognized the jurisdiction of the latter in 1998, is contemplating provisionally recognizing, by means of a new exchange of letters between its President and the Secretary-General, the new Appeals Tribunal as the appellate body.
Этот опыт и опыт Urenco подчеркивают экономическую уязвимость многосторонних договоренностей и являются уроком для других стран, обдумывающих аналогичные варианты.
This and the Urenco experience underscore the economic vulnerabilities of multinational arrangements, a lesson for other countries contemplating similar ventures.
Я обдумываю вопрос о незначительном расширении отделения МООНЭЭ по правам человека, с тем чтобы учитывать дополнительные потребности и меняющийся контекст.
I am contemplating a modest expansion of the human rights office of UNMEE in order to meet the additional requirements and an evolving context.
l) департамент по вопросам иммиграции при Министерстве внутренних дел обдумывает возможность введения личного паспорта ребенка, призванного резко сократить число случаев торговли детьми.
l. The Immigration Department within the Ministry of Home Affairs is contemplating the introduction of an individual passport for children in order to curb the incidence of trafficking in children.
И я уже обдумываю новый роман.
And I'm contemplating a new novel!
— Эта девчушка обдумывает самоубийство?
- Is that girl contemplating suicide?
Принц Гамлет обдумывает, жить или умереть.
Prince Hamlet is contemplating whether to live or die.
Вскоре Майлз начал обдумывать убийство моллюска.
Before long, Miles began to contemplate killing the clam.
- Я всё ещё обдумываю.
- I'm still contemplating.
Я обдумываю покупку пакета акций.
I'm contemplating a stock purchase.
Чтобы обдумывать сделанный тобой выбор.
All the while contemplating the choices you've made.
Я обдумываю свою смерть.
I'm contemplating my death.
Просто обдумываю следующие 100 лет.
Just contemplating the next hundred years.
Я обдумывал, что следует предпринять утром.
I was contemplating my response after the sunrise.
Verb
Между тем мистер Коллинз обдумывал в одиночестве все, что с ним в это утро произошло.
Collins, meanwhile, was meditating in solitude on what had passed.
Говорят, что судьи в течение 15 минут после завершения судебного разбирательства обдумывали свое решение, а затем в течение 45 минут зачитывали постановление.
The judges allegedly took 15 minutes to deliberate at the closure of the trial and thereafter read the judgment for 45 minutes.
Поскольку международное сообщество по-прежнему сталкивается с серьезными и все более многочисленными вопросами о том, как решать проблемы нераспространения, разоружения и контроля над вооружениями, а также о том, как устранить угрозу терроризма и возможного применения оружия массового уничтожения, Организация Объединенных Наций в лице своей Комиссии по разоружению остается единственным форумом, в котором все государства-члены имеют возможность обдумывать концепцию коллективной безопасности в это беспокойное время.
As the international community continues to face increasing and serious questions on how to address non-proliferation, disarmament and arms control issues, as well as the increasing threat of terrorism and the possible use of weapons of mass destruction, the United Nations, through the Disarmament Commission, remains the only forum where all Member States can deliberate on the concept of common security during these turbulent times.
- Суд обдумывает решение.
- The court is deliberating.
Обдумывал все, пока шел вызов.
I deliberated while the phone rang.
Он столько раз всё обдумывал.
He almost made it sound deliberate.
- Все еще обдумываешь?
- Still deliberating?
— Ну, — сказал Джеймс с видом человека, серьезно обдумывающего заданный ему вопрос, — пожалуй, все дело в самом факте его существования, если ты понимаешь, о чем я…
“Well,” said James, appearing to deliberate the point, “it’s more the fact that he exists, if you know what I mean…”
Verb
К сожалению, в мире есть люди, которые не видят, или, еще хуже, не хотят видеть эти факты, и с высоты своего положения они тревожатся за наши проблемы, изучают нас, советуют нам сдаться, обдумывают наше будущее по меркам нашего прошлого, и даже призывают нас относиться ко всему с максимальным терпением.
Unfortunately, there are people in the world who do not see, or, even worse, do not want to see, these facts, and from their sanctuaries they worry about our problems, study us, advise us to surrender, design our future with the same ingredients as our past, and even urge us to bear everything with the utmost patience.
12. На протяжении всего своего мандата Специальный докладчик непрерывно обдумывала определение проблемы и тщательно изучала проходившие в Подкомиссии прения по вопросу целесообразности разработки какого-либо определения.
12. Throughout her mandate, the Special Rapporteur did not stop reflecting on the definition problem, and studying with great care the debates in the Sub-Commission about whether she should propose a definition or not.
Verb
Послушай, я не обвиняю тебя в том, что ты обдумываешь и оцениваешь возможности.
Look, I don't blame you for taking stock and weighing your options.
Он обдумывает предложение китайцев.
He's weighing an offer from the Chinese.
Каждый вечер перед сном я обдумываю свои решения.
Every night, I lie in bed weighing my decisions.
Есть еще пару вариантов, которые я обдумываю..
There are a couple variables that I'm still weighing just 'cause it's like...
Что-то еще, помимо человека, обдумывающего решение.
I something beyond a man weighing decision.
Я все еще обдумываю предложение Сайруса.
I'm still weighing Cyrus' offer.
Джессика обдумывала его слова – и вдруг поняла, что он имеет в виду.
Jessica weighed his words, suddenly saw through to his meaning.
Более того, герцог имел полную возможность увеличить это войско и добиться, чтобы оно стало столь же сильным, как Императорский Корпус Сардаукаров. Барон долго обдумывал эту новость. И наконец поинтересовался: – А при чем здесь Арракис?
And the Duke was in a position to enlarge his force, to make it every bit as strong as the Emperor's." The Baron weighed this disclosure, then: "What has Arrakis to do with this?"
Verb
Теперь я тщательно обдумываю молитвы.
Now I chew on the cud of prayer.
Я всё обдумывал и передумывал на протяжении пары дней.
I've been chewing the cud on this for a few days now.
- Ты обдумывал это?
- Do you chew on this?
Всю ночь обдумывал.
Chewing at me all night.
Verb
После того, как ты застрелил Барлоу, я обдумывал все варианты, каким образом я мог быть лучшим братом.
After you shot Barlow, I cogitated on all the ways I could have been a better brother.
Verb
Члены Комиссии все еще обдумывают, как добиться, чтобы методологические подходы, которых она будет придерживаться, были надлежащим образом сбалансированными с учетом возложенной на нее миссии.
Members of the Commission were still wondering how to establish an appropriate balance in the methodological approaches to be taken, bearing in mind its statutory mission.
Verb
Да, может мы обдумываем то, как папа превратил невинного человека в Алексея Волкоффа?
Yeah, like maybe on the fact that Dad turned an innocent man into Alexei Volkoff.
Они обдумывают предположение о том, что он переключился в "безопасный режим".
They' re testing the idea it may have turned into a "safe mode. "
Кроме того, он продолжал обдумывать наставления Чани: «Джамис, парировав удар, слегка разворачивается направо вместе с ножом.
And there were Chani's words of instruction still in the front of his consciousness: "Jamis turns to the right with his knife after a parry.
Сегодня мы собрались в Дамаске на встречу в верхах, которая знаменует собой укрепление фундамента, заложенного вами во время Каирской встречи на высшем уровне в 2000 году, где вы приняли решение проводить такие встречи ежегодно независимо от обстановки, для того чтобы, собравшись на них на самом высоком уровне, арабы могли обдумывать и решать дела арабской нации, реагировать на вызовы, стоящие перед ней, и реализовывать надежды арабских граждан на лучшее будущее на национальном уровне и на более существенную роль на международном уровне.
Today we are gathered in Damascus for a summit which will affirm the consolidation of the foundations you laid at the Cairo Summit (2000), whereby a summit shall be held annually, regardless of circumstances, in which the Arabs shall gather at the highest levels to reflect on and manage the affairs of the Arab nation, the challenges it faces and the hopes we Arab citizens entertain of a better tomorrow at national level and a wider role at international level.
Ты обдумываешь эту мысль?
Are you entertaining this idea?
Зачем бы ему даже обдумывать мысль об убийстве собственного сына?
You know, why would he be willing to entertain the idea of killing his son?
Я обдумываю идею надеть ретро-костюм Джимми Стюарта, но переживаю, что это будет... — Круто.
I was entertaining the idea of wearing a retro jimmy stewart-esque suit, But was worried it seemed less... -Cool.
Verb
Хотя я всё ещё обдумываю, как лучше это сделать.
Although I am still debating just how to do it.
И я всегда обдумываю свое решение, но это неправильный выход.
And I always debate my decision, but this isn't the right solution.
Так что если бы мне нужно было выбирать между тобой и Мэтти, а это я могла бы обдумывать месяцами, я бы выбрала тебя.
So if given the choice between you or Matty, which normally I would debate for months, I pick you.
Я обдумывал, стоит ли мне переехать в Детройт или в Канаду, чтобы быть ближе к Сэму.
I've been debating if I should move to Detroit or Canada to be close to Sam.
Я всё обдумывала, прийти ли к вам с тех пор, как услышала новости.
I'd been debating whether to see you ever since I heard the news.
И разве это не будет еще более жалким с моей стороны, если я помогу тебе сейчас зная,что несколько часов назад ты заявил о своем плане убить меня, который ты все еще обдумываешь, потому что ты хочешь этого, чтобы иметь определенное чутье?
And wouldn't it be more pathetic of me to help now, knowing that hours ago, you announced your plan to kill me in a manner in which you're still debating because you want it to have a certain amount of flair?
Нет! Ещё нет! Я обдумываю это.
Not yet. I'm debating it.
Нет, я обдумываю, стоит ли открывать этот файл который прислала мне редактор
No, I'm debating whether to open up this file that my editor sent me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test