Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Они должны допускать корректировку с учетом неодинаковости положения стран и их приоритетов, а также неодинаковости потребностей пользователей.
It should allow adjustments to different national circumstances and priorities and different user needs.
Их значение там может быть неодинаковым.
The importance of these other categories may differ from country to country.
Не хочу тебя огорчать, но для мужчин и женщин в этом мире правила неодинаковы.
I'm sorry to break it to you but there's different rules for men and women here on earth.
- Я люблю их неодинаково... некоторых - не так сильно, как остальных, но я им этого не говорю.
- I love them differently... some not as much as others, but I don't tell them that.
Следует, впрочем, заметить, что вполне точно нельзя установить для данного пункта цену за труд, ибо в одном и том же месте и за ту же самую работу часто платят неодинаковую плату в зависимости не только от неодинаковых способностей рабочих, но и от сговорчивости или упорства хозяев.
The price of labour, it must be observed, cannot be ascertained very accurately anywhere, different prices being often paid at the same place and for the same sort of labour, not only according to the different abilities of the workmen, but according to the easiness or hardness of the masters.
Adjektiv
с) стирание граней между общинами, расположенными в населенных пунктах с неодинаковыми географическими и социальными характеристиками.
(c) Reduction of inequalities among population groups belonging to geographically and socially disadvantaged communities.
19. Различные сотрудники категории специалистов окажутся в неодинаковом положении в случае применения как единого индекса, так и двух индексов.
19. Inequality among Professional staff would exist just as much with a single index as with two indices.
Включите информацию о проявлениях неодинакового отношения, которые эти меры были призваны устранить, о том, обеспечивается ли выполнение этих мер и осуществляется ли соответствующий контроль.
Please include information on the inequalities that these measures sought to redress and whether they are enforced and monitored.
Следует также отметить неодинаковое отношение к супругам, в частности, когда речь идет о праве на фамилию и праве на гражданство.
There were also inequalities in the treatment of spouses, especially regarding the right to a name and cantonal citizenship.
В случае неодинакового ранга выступающих совершающая обмен делегация перемещается на последнее место в соответствующей категории на заседании, на которое она меняется.
In the case of inequality in rank, a delegation would move to the last position in the appropriate category at the meeting to which it was changing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test