Übersetzung für "незрелость" auf englisch
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Младенцы и маленькие дети подвергаются большему риску из-за незрелости их развивающегося мозга, их полной зависимости от взрослых.
Babies and young children are at higher risk due to the immaturity of their developing brain and their complete dependency on adults.
Этот пункт подразумевает, что правовые системы тех государств, где сохраняется смертная казнь, являются незрелыми.
The paragraph implied that Governments which maintained the death penalty had immature legal systems.
Плоды, которые не были опылены, на что указывают замедленный рост, признаки, присущие незрелым плодам, и отсутствие косточки.
Fruit not pollinated, as indicated by stunted growth, immature characteristics and absence of pit.
Как правило, школьники в целом считаются уязвимой группой ввиду их возраста, незрелости и обязательного характера образования.
In general schoolchildren are generally considered vulnerable in view of their age, immaturity and the compulsory nature of education.
Substantiv
Не полностью развитый и незрелый плод, внутренний аспект
Not fully developed and unripe fruit, internal aspect
Проверка этого соотношения имеет особое значение в начале сезона для избежания отправки незрелых плодов.
Checking that ratio was of particular importance at the beginning of season to avoid shipping unripe fruit.
Слева: не полностью развитый и незрелый - Не допускается
Left: not fully developed and unripe - Not allowed
без незрелых плодов, т.е. плодов с малым весом, недостаточным развитием или явно жесткой текстурой
free of unripe fruit, i. e. fruit light in weight, stunted or distinctly rubbery in texture;
Они откладывают личинки в незрелую свекловицу, потом наступает весна, и детки прогрызают себе путь наружу.
They lay their eggs inside the unripe beetroot, then, come springtime, the babies eat their way out.
И звезды небесные пали на Землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои.
And the stars of the sky fell to the earth, as a fig tree casts its unripe figs when shaken by a great wind.
Цветы, незрелые и спелые фрукты воспринимаются как выражение быстротечности и краткости жизни.
The unripe and ripe fruit are, together, an expression of ephemerality and the brevity of life.
Здесь, среди незрелых помидоров, мы столкнулись с этим молодым человеком.
Here amongst unripe tomatoes, we ran into this young man.
Substantiv
Мы обращаемся к международному сообществу с призывом: извне поддержать налаженное в стране партнерство ради мира и обеспечить прекращение незрелого, незаслуженного, несправедливого обращения с Бурунди.
We appeal to the international community for support for the internal partnership for peace - a precondition for the external initiative. Burundi must no longer be treated in an infantile, unjust, and inequitable manner.
Substantiv
Чистая первичная продуктивность определяется по результатам спутниковых замеров стандартизованного индекса различий растительного покрова или индекса незрелости.
Net primary productivity is derived from satellite measurements of the normalized difference vegetation index (NDVI) or greenness index.
"Тогда я был юнцом неопытным, незрелым; Была холодной кровь моя тогда"
"When I was green in judgment and cold in blood,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test