Übersetzung für "недалеко от" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Совсем недалеко от Йоханнесбурга есть место, называемое <<колыбелью человечества>>.
Very close to Johannesburg there is a site called "the cradle of humanity".
28 Предполагаемое место: Ворбург (недалеко от здания Суда).
Assumed location: in Voorburg (close to the Court).
Там женщины хорошо образованы и находятся сравнительно недалеко от крупных мировых рынков.
They are well-educated and are also relatively close to the major world markets.
Они находились недалеко от границы с Колумбией.
These were located close to the border with Colombia.
Один снаряд упал недалеко от школы в Арабсалиме, повредив автомобиль.
One shell fell close to the school at Arabsalim, damaging a car.
Его содержат в Ашкелонской тюрьме, недалеко от моря.
He is in the prison of Ashkelon, close to the seaside.
Он шел по улице недалеко от Дамасских ворот.
He was walking on the street, close to the Damascus Gate.
Как правило, такие учреждения находятся недалеко от места проживания призывников.
Institutions are generally chosen that are close to the homes of the conscripts.
Недалеко от университетского городка
It's close to campus.
Будьте недалеко от гаража.
Stay close to the garage.
Держись недалеко от Эмили.
You stay close to Emily.
-Недалек от этого,да.
- Close to it, yeah.
Мы недалеко от двигателя.
We're close to the engine.
Это недалеко от Пензы.
That is close to Penza.
В самую эту минуту вдруг мелкие, поспешные шаги послышались недалеко на лестнице.
At that same moment there was a sound of rapid, hurrying footsteps close by, on the stairs.
Он указал на передние ряды трибун, недалеко от того места, где сидела Гермиона.
He pointed over to the edge of the pitch, close to where Hermione was sitting.
Если ты и впрямь на меня набросишься (а я чувствую, что ты уже недалек от этого), то признаю, что я заслужил это в полной мере.
If you are to attack me, as I know you are close to doing, I would like to have thoroughly earned it.
— Я жительница Литтл-Уингинга, мой дом недалеко от дома Гарри Поттера, — ответила миссис Фигг.
“I’m a resident of Little Whinging, close to where Harry Potter lives,” said Mrs. Figg.
Но при встречах Коля ничего не мог сказать особенного, кроме того, что решительно «недоволен» генералом и теперешним его поведением: «Таскаются, пьянствуют здесь недалеко в трактире, обнимаются и бранятся на улице, поджигают друг друга и расстаться не могут».
However, when they did meet, Colia never had anything particular to tell him, excepting that he was highly dissatisfied with the general and his present condition of mind and behaviour. "They drag each other about the place," he said, and get drunk together at the pub close by here, and quarrel in the street on the way home, and embrace one another after it, and don't seem to part for a moment."
Это недалеко от нашей дачи.
It is not far from our house.
Потом, что остановился где-то недалеко от меня, а где? — не знаю, не спросил…
Then, that he was staying somewhere not far from me, but where, I don't know, I didn't ask .
Можете представить, как это подействует… Они теперь на канаве у — ского моста, очень недалеко от Софьи Семеновны. Близко.
You can imagine what effect that will have...They're at the canal now, near the------sky Bridge, not far from Sofya Semyonovna's. Nearby.”
Поселение Лило недалеко от Тбилиси
Lilo settlement - near Tbilisi
Сообщалось, что его бросили в лесу недалеко от Исламабада.
He was reportedly dumped in a wood near Islamabad.
Н. Расследование мест захоронений в Овчаре недалеко
H. Investigation of grave sites at Ovčara near
Такие центры содержания под стражей сейчас функционируют в Кциоте (в Негеве), Гивоне (недалеко от Рамлы) и Матане (недалеко от города Хадера).
Such detention facilities currently operate in "Ktziot" (in the Negev) "Givon" detention facility (near Ramla) and "Matan" (near the city of Hadera).
Недалеко от поселения Элон-Морех было
14 olive trees uprooted near the settlement
Два тела были обнаружены недалеко от деревни Мисалия.
Two bodies found near Misaliya village.
I. Расследование мест захоронений недалеко от
I. Investigation of grave sites near Pakračka Poljana
— Весьма недалеко отсюда, дом Бакалеева…
“Quite near here, in Bakaleev's house .
Серая дымка предвещала рассвет. По-прежнему проворный Горлум вдруг остановился и посмотрел на небо. – День недалеко, – прошептал он, будто День, того и гляди, услышит его и накинется. – Смеагорл спрячется здесь, я спрячусь, и Желтая Морда меня не заметит.
At last the sky above grew faint with the first grey of morning. Gollum had shown no signs of tiring, but now he looked up and halted. ‘Day is near,’ he whispered, as if Day was something that might overhear him and spring on him. ‘Sméagol will stay here: I will stay here, and the Yellow Face won’t see me.’
Недалеко от мастерской.
It's near the workshop.
- Недалеко от магазинов.
- Near the shops.
- Недалеко от Северного полюса.
- Near the North Pole.
Они недалеко от побережья.
They're near the coast.
Недалеко от водопада.
Near the waterfall.
Недалеко от аэропорта.
Near the airport.
Это недалеко от границы.
It's near the border.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test