Übersetzung für "люди" auf englisch
Люди
Substantiv
Люди
Phrase
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Организация <<Люди -- людям>>
People to People
Что, их люди - граждане, а наши люди не граждане?
Are their people citizens, and our people are not citizens?
Нет больше <<бедных людей>> или <<богатых людей>>, а есть только люди, обладающие даром, который они предлагают другим.
There are no longer "poor people" or "rich people", but only people who have a gift to offer the others.
:: Защищенность: бедные люди -- люди незащищенные
:: Protection: poor people are unprotected people
Там живут люди, мальчик, великое множество людей!
People live there, lad: a great many people, and .
Все время люди идут в Мордор. Когда-нибудь все люди будут в Мордоре, никого не останется.
Always more people coming to Mordor. One day all the peoples will be inside.
– Поблизости могут быть люди.
There may be people nearby,
Мои люди не упомянут про вас людям других сиетчей.
My people will not speak of you to any other sietch.
Нет, те люди не так сделаны;
No, those people are made differently;
Да что это за глупые люди!
What stupid people they all are!
Тогда люди сказали бы: «Господи!
Then people would say, “Geez!
Эти люди никогда не поймут Гарри!
These people will never understand him!
Бывают же такие люди!
That is just the way with some people.
Но теперь его вдруг что-то потянуло к людям.
But now something suddenly drew him to people.
Substantiv
Мысли о войне возникают в умах людей, поэтому в сознании людей следует укоренять идею защиты мира.
Since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed.
Вооруженные люди спаслись бегством.
The armed men escaped.
"поскольку войны начинаются в умах людей, то также в умах людей необходимо строить и укреплять мир".
“since wars began in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”.
А что же люди?
But what about men?
—ердитые люди, возмущЄнные люди, избитые люди, удивлЄнные люди.
Angry men, indignant men, beaten men and dazed men.
Люди-тараканы, люди-пауки.
Cockroach men, spider men?
Люди все примолкли.
The men ceased talking.
Он вдруг с болью подумал о погибших людях – своих людях – и сказал: – Отец твой сильнее сожалел бы о том, что не смог спасти людей.
He felt a sudden pang for the men lost there—his men, and he said: "Your father would've been more concerned for the men he couldn't save."
Грузчики – его люди.
The cargo handlers are his men.
Куда же девались люди?
And if so, where were the men?
и Отступный, Люди Тьмы.
and the Wild, the Men of Darkness.
– И кто же именно из людей герцога?
Which of the Duke's men?
Люди были у тебя под началом.
The men were under your command.
Не надо было слушать людей.
We shouldn’t have taken Men’s advice.
Substantiv
5. Специальное мероприятие: с целью повысить уровень информированности населения на основе привлечения в этих целях деятелей искусств и ознакомить людей с накопленным многими поколениями опытом, который передается посредством устного народного творчества.
5. Special event: to increase awareness through an artistic presentation and offer some folk wisdom through storytelling.
Центр также принимает участие в создании базы данных и подготавливает вклад в Реестр культурных событий, базу данных традиционной народной культуры, содержащую информацию о 679 организационных подразделениях, например 1 786 известных людях, 1 777 событий и т.д.
The Centre is also involved in database generation and prepares inputs for the Register of Cultural Events, Traditional Folk Culture Database which contains 679 organizational units, for example 1,786 personalities, 1,777 events, etc.
Порядочные люди...
Good folk.
Серьезно, люди.
Seriously folks
Люди, люди, люди, добрые времена прошли!
Folks, folks, folks, the good times are gone!
- Бегите, люди!
RUN FOLKS!
Важные люди.
- Important folk.
Эй, люди!
Hey, folks!
Люди живут здесь в горах?
Do any folk dwell in these hills?
Люди из камень-домов давно, когда были сильные, сделали много дорог.
Many paths were made when Stonehouse-folk were stronger.
Мы ристанийцам вреда не замышляем: ни людям, ниже коням.
We intend no evil to Rohan, nor to any of its folk, neither to man nor to horse.
– Может, вы и правда люди из легенды, – проворчал Стилгар, – но я в это поверю не раньше, чем проверю!
"You could be the folk of the legend," he said, "but I'll believe that when it's been tested.
Если вы заметили, большинство людей ходит в церковь только по необходимости, ну а свиньи – дело другое.
If you notice, most folks don't go to church only when they've got to; but a hog is different.
А я хотел расхаживать по нашим краям, на людей посмотреть, новости узнавать, выведывать, где пиво получше.
Gave me a chance of walking round the country and seeing folk, and hearing the news, and knowing where the good beer was.
То там, то здесь люди поднимались со своих мест и изо всех сил старались пробиться к скамье кающихся, заливаясь слезами;
Folks got up everywheres in the crowd, and worked their way just by main strength to the mourners' bench, with the tears running down their faces;
И за сотню миль отсюда к северу, там, где нынче совсем заглох Неторный Путь, прежде много жило людей – и на Северном Нагорье, и на берегах Тусклоозера.
And many folk used to dwell away north, a hundred miles or more from here, at the far end of the Greenway: on the North Downs or by Lake Evendim.
Ополчение Запада подходило к столице, и люди смотрели со стен, как движутся строй за строем, сверкая в рассветных лучах и переливаясь серебряным блеском.
Now the Captains of the West led their host towards the City, and folk saw them advance in line upon line, flashing and glinting in the sunrise and rippling like silver.
Никто из ее подданных не видел этого расставанья: они попрятались в страхе и ждали, пока рассветет и уедут безрассудные чужаки. И люди говорили: – Это эльфийцы.
But none of her folk saw this parting, for they hid themselves in fear and would not come forth until the day was up, and the reckless strangers were gone. And some said: ‘They are Elvish wights.
Substantiv
О них говорят, что они люди, но черные, тогда как другие описываются как люди и белые.
Of them it is said that they are human but black, whereas others are described as human and white.
Здоровье людей
Human health
Что же касается человечества, то Бог создал мир для людей, а людей -- для самого себя.
With regard to humankind, God created the world for humans, and humans for Himself.
Потребности людей
Human needs
Улучшения жизни людей можно добиться, осуществляя усилия по обеспечению безопасности людей.
Improving the human condition is achieved by working towards human security.
– Но зачем вы испытываете людей?
Why do you test for humans?
столько-то – в пищу людям и животным;
a certain amount for foodstuffs (both human and animal);
До чего ж это было здорово — доставлять людям такую радость!
It was really nice to do that human stuff.
– Посмотрим, кто нам попался – джинны или люди?
What have we here—jinn or human?
Люди бывают очень жестоки друг к другу.
Human beings CAN be awful cruel to one another.
— Кентавры — не слуги и не игрушки людей, — спокойно сказал Флоренц.
“Centaurs are not the servants or playthings of humans,” said Firenze quietly.
— И забрать с собой людей? Добби опять кивнул.
“And you can take humans with you?” Dobby nodded again.
Собаки молчали, так же как и люди, но шли за мной по пятам.
The dogs were as still as the humans, but they followed a little behind me.
Изредка она моргала, но гораздо реже, чем нормальные люди.
She did not seem to need to blink as much as normal humans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test