Übersetzung für "концепция" auf englisch
Концепция
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Концепция инновационной деятельности: концепция передовой практики
Innovation concept: exemplary practices concept
Помимо концепции приведения в качестве доказательств существует еще и концепция допустимости доказательств.
There was the concept of reliance and the concept of admissibility.
Концепция беспристрастности в определенном смысле отличается от концепции независимости.
The concept of impartiality is in a sense distinct from the concept of independence.
В-третьих, концепция терпимости должна быть заменена концепцией инклюзивности.
Thirdly, the concept of tolerance should be replaced by the concept of inclusiveness.
А в результате концепции биозащищенности отличаются от концепций биобезопасности.
As a result, biosecurity concepts differ from biosafety concepts.
-Занятная концепция.
Interesting concept.
- Такова концепция.
It's a concept
Форд продолжал глазеть на него, медленно группируя разрозненные мысли вокруг абсолютно новой концепции.
Ford continued to stare at him, slowly organizing his thoughts around this totally new concept.
Некоторые предлагают представить себе арахис в Рединге и маленький грецкий орех в Йоханнесбурге, или используют другие, не менее головокружительные, концепции.
Some invite you to consider for a moment a peanut in reading and a small walnut in Johannesburg, and other such dizzying concepts.
Марвин смерил ее презрительным холодным взглядом. Его логические микросхемы в это время возмущенно галдели, пытаясь развенчать концепцию применения физической силы.
Marvin regarded it with cold loathing whilst his logic circuits chattered with disgust and tinkered with the concept of directing physical violence against it.
После того как русские запустили «Спутник», многие решили, что мы от них отстаем, и к математикам обратились за рекомендациями насчет того, как следует преподавать их науку, используя довольно интересные новые математические концепции.
Many people thought we were behind the Russians after Sputnik, and some mathematicians were asked to give advice on how to teach math by using some of the rather interesting modern concepts of mathematics.
Substantiv
И это, добавила она, требует построения более широкой концепции <<политической>> или <<общей ответственности>>.
And that, she continued, required a broader construction of "political" or "shared responsibility".
Это означает, что сама концепция расы носит социально обусловленный характер.
This means that the idea of race is socially constructed.
Концепция, согласно которой человечество играет активную роль в созидании истории, не является новой.
The notion that humanity played an active role in the construction of history was not unknown.
А. Влияние концепций самоидентификации на расизм,
A. Impact of identity constructions on racism,
строительство дорог: концепция коридоров − общее планирование проектов;
Roads construction: corridor thinking - common project planning;
Возраст - буржуазная концепция.
Age is a bourgeois construct.
Красота — это концепция, основанная исключительно на детских впечатлениях, стороннем влиянии и модели поведения.
Beauty is a construct based entirely on childhood impressions, influences and role models.
Выдуманная человеком концепция спасающая его от страха бренности.
Surely it's a human construct, a hedge against the terror of mortality.
Санта - это концепция.
Santa is a construct.
Время... крайне хрупкая концепция.
Time... is an extremely fragile construct.
Я полагался на сугубо человеческую концепцию:
I relied on a very human construct.
Ну я так и разобрался с человеческой концепцией времени.
Well, I never really did get the hang of human constructs of time.
Та Лидия Фелл - какая-то концепция?
That Lydia Fell is some construct?
Радость - теоретическая концепция...
True happiness is a theoretical construct...
Substantiv
Недемократическая система принятия глобальных решений усугубляет опасения в отношении возможного злоупотребления концепцией безопасности человека в политических целях.
Undemocratic global decision-making exacerbates apprehension about the possible abuse of human security for political ends.
Некоторые делегации опасаются, что концепция обязанности по защите будет применяться как предлог для вмешательства во внутренние дела их стран в нарушение общепринятого принципа государственного суверенитета.
Some delegations are apprehensive that R2P will be used as an excuse to interfere in their internal affairs, in contravention of the well-established principle of State sovereignty.
Именно эти ошибочные толкования объясняют, почему большинство стран настороженно относятся к обсуждениям, касающимся концепции обязанности по защите.
Those misinterpretations are precisely why the majority of countries are apprehensive and cautious about the debate surrounding the idea of R2P.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test