Übersetzung für "как следует" auf englisch
Как следует
Adverb
Übersetzungsbeispiele
Adverb
Подобные расходы следует приводить с надлежащей детализацией в разбивке затрат.
Such costs should be properly itemized in the breakdown of expenditures.
В тех случаях, когда сообщение не удалось ясно расслышать, следует сказать: "Повторите".
Where a message is not properly heard, say: "Say again".
Следует предусмотреть адекватную защиту жертв.
Victims should be properly protected.
Тем временем следует надлежащим образом выполнять существующие соглашения.
In the meantime, the existing agreements should be properly implemented.
Если вы не присматриваете за ними как следует, то они могли бы убить вас.
If you do not look after it properly it might kill you.
При надлежащем финансировании и эффективном осуществлении данная программа будет способствовать следующему:
If it is properly funded and implemented effectively, the programme will contribute to:
Для проверки правильности расчета индекса необходимо следующее:
To check that the indices have been calculated properly requires:
Следует надлежащим образом подойти к решению обоих этих вопросов.
Both issues need to be properly addressed.
Ей не позволили как следует одеться.
She was not allowed to get dressed properly.
— Только что ты говорил, что не разглядел перстень как следует!
“A minute ago you told us you never saw the mark on the stone properly!”
Князь, как следует, поспешил еще раз попросить прощения за вчерашнюю вазу и… скандал.
The prince hastened to apologize, very properly, for yesterday's mishap with the vase, and for the scene generally.
— Здесь что-то виднеется, — прошептал он. — Может быть, и шрам, только туго натянутый… Драко, иди сюда, посмотри как следует!
“There’s something there,” he whispered. “it could be the scar, stretched tight… Draco, come here, look properly!
— Я хочу похоронить Добби как следует, — это были первые слова, которые Гарри произнес в полном сознании. — Без волшебства.
“I want to do it properly,” were the first words of which Harry was fully conscious of speaking. “Not by magic.
– Теперь займемся мальчиком… «Он хороший человек, но ему следует научиться обращаться к нам должным образом», – подумал герцог.
"Now, let's have a look at you, lad." A good man but he'll have to learn to address us properly , the Duke thought.
Медленно растворите три кубика арктуранского мега-джина (мега-джин нужно как следует заморозить, иначе пропадет весь бензин).
Allow three cubes of Arcturan Mega-gin to melt into the mixture (it must be properly iced or the benzine is lost).
— Я знаю, что Сириус здесь, — сказал Гарри, хотя от страха ему сдавило грудь, и он не мог даже вздохнуть как следует. — Я знаю, вы его схватили!
“I know Sirius is here,” said Harry, though panic was causing his chest to constrict and he felt as though he could not breathe properly. “I know you’ve got him!”
— Но ты сам только что сказал, Гарри, — с отчаянием в голосе возразила Гермиона, — Дамблдор хотел, чтобы ты научился изгонять эти вещи из своего сознания! Если бы ты как следует изучал окклюменцию, ты бы даже не увидел…
“But Harry, you’ve just said it,” said Hermione fiercely, “Dumbledore wanted you to learn to shut these things out of your mind, if you’d done Occlumency properly you’d never have seen this—”
Во время их последней встречи со сводным братцем Хагрида, свирепым великаном, вырывающим деревья с корнями, словарный запас Грохха состоял ровно из пяти слов, причем два из них он был не в состоянии произнести как следует.
the last time he had met Hagrid’s half-brother, a vicious giant with a talent for ripping up trees by the roots, his vocabulary had comprised five words, two of which he was unable to pronounce properly.
Если они их как следует осмотрят и заставят воспроизвести свои последние заклинания, то поймут, что твоя палочка разбила мою, увидят, как ты пыталась ее починить и у тебя ничего не получилось. Они поймут, что я потому и пользовался палочкой из терновника.
If they examine them properly, make them re-create the spells they’ve cast lately, they’d see that yours broke mine, they’ll see that you tried and failed to mend it, and they’ll realize that I’ve been using the blackthorn one ever since.”
Adverb
Такой порядок хорошо зарекомендовал себя, и его следует сохранить.
That arrangement had worked well and should be continued.
Полагаем, что Вам хорошо известно следующее:
We believe that you are well aware of the following:
Наилучшая практика преимущественно сводится к следующему: если концентрация газа значительно выше (пределов взрывоопасности), следует проводить дегазацию, а если значительно ниже − проветривание.
Best practice is to essentially "drain well above (the explosive range), ventilate well below."
Следует четко определить целевую аудиторию.
● The target audience should be well defined.
Эти (хорошо известные) проблемы можно кратко описать следующим образом:
The (well known) problems can be summarized as:
Государствам-членам также следует учитывать это.
Members should bear that in mind as well.
— Понимаете, мы следили за Драко Малфоем.
Well, we followed Draco Malfoy.
Ну так вот, балериной она была первоклассной, позволявшей предвидеть все, что она в следующий миг сделает.
Well, she was a first-rate dancer, and you could anticipate what she was going to do.
Кто-то еще говорил: ну, все может быть, однако существует и вот такая возможность, и нам следует ее рассмотреть.
Another guy would say, well, maybe, but there’s this other possibility we have to consider against it.
Значит, вы меня поймете, Поттер. Я считаю, что вам не следует тренироваться по вечерам.
Well, in that case, Potter, you’ll understand why I don’t think it’s a good idea for you to be practicing Quidditch in the evenings.
Я подслушал их разговор на вечеринке у профессора Слизнорта… По правде говоря, я за ними следил
I overheard them during Professor Slughorn’s party… well, I followed them, actually…”
— Прекрасно, в следующий раз ты мне покажешь, как это делается, мастер маскировки! — огрызнулась она.
Well, next time you can show me how it’s done, Master of Mystery!” she snapped.
Должно быть, она куда-то направлялась и, проезжая Меритон, подумала, что ей следует тебя навестить.
She is on her road somewhere, I dare say, and so, passing through Meryton, thought she might as well call on you.
— Что им от вас нужно? — спросил Гарри. Гоблины следили за каждым движением Бэгмена.
“What do they want?” Harry said, noticing how the goblins were still watching Bagman very closely. “Er—well…”
Adverb
Иными словами, Организации Объединенных Наций следует делать больший акцент на вопросах существа, а не на каких-то косметических нюансах и тонкостях.
In other words, the United Nations should put more emphasis on substance rather than on mere cosmetic nuances and niceties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test