Übersetzung für "измышление" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Такое искаженное толкование есть не что иное, как измышления киприотов-греков, цель которых состоит в том, чтобы затуманить данный вопрос и обвинить невиновного.
Such distortions are purely a Greek Cypriot invention aimed at blurring the issue and confusing the innocent with the guilty.
Я заверяю всех присутствующих в том, что наша страна будет в полной мере сотрудничать с ЕВЛЕКС и ее целевой группой ради установления и обнародования истины в отношении таких измышлений.
I assure everyone here that my country will fully cooperate fully with EULEX and its task force so that the truth about such inventions will be made known.
В этих обвинениях, фальсификациях и измышлениях нет ничего нового, как это представляет турецкое правительство, пытаясь тщетно отрицать или оправдать то, что международное право определяет как геноцид.
There is nothing new about the accusations, falsifications and inventions that the Turkish Government is presenting in its futile attempts to deny or to justify what international law defines as genocide.
28. Как сообщили представители правительства, Движение за самоопределение острова Биоко (ДСОБ) не существует, являясь на деле не более чем измышлением зарубежных кругов, и поэтому его легализация недопустима.
28. According to members of the Government, the MAIB does not exist; it is simply an invention of foreign interests and accordingly must not be legalized.
Евреи - подлые люди, они предают и нарушают обязательства и пакты, фабрикуют лживые измышления...", а также фразы типа: "трусливые евреи" и другие аналогичные заявления;
The Jews are a slanderous group of people, and they betray and violate obligations and pacts, and they invent lies..." and "coward Jews..." and other similar statements;
- законопроекта о защите от сексуальных домогательств на рабочих местах с целью добавления специальной статьи, о наказуемости лица, которое "занимается измышлениями" относительно фактов сексуального домогательства;
- A draft bill on protection against sexual harassment in the workplace, with a view to adding a specific article on punishment of persons who "invent" incidents of sexual harassment;
Они дошли в своих измышлениях до разработки таких курсов, как "Наследие друзов" и "История друзов", включаемых в программу обучения в попытке вычленить эту общину из состава арабской нации и отделить ее от арабо-исламской семьи народов, к которой она принадлежит.
They have invented a subject called "the Druze heritage" and another called "the history of the Druze" in an attempt to divide this group from the Arab nation and separate it from its Arab-Islamic national affiliation.
Все эти чудовищные измышления, нелепые предположения были бы уместны в журнале "Невероятные истории".
These wild speculations about my intelligence these preposterous inventions would be better suited for the pages of Amazing Tales Magazine.
Вот только и отыскала в предисловии к «Колдованию всех презлейшему», послушай: «Что до крестража, наипорочнейшего из всех колдовских измышлений, мы о нем ни говорить не станем, ни указаний никаких не дадим…» Зачем тогда о нем упоминать? — Она сердито захлопнула старинную книгу, и та завыла, как привидение. — Да заткнись ты! — рявкнула Гермиона, засовывая ее обратно в сумку.
All I could find was this, in the introduction to Magick Most Evil—listen—‘of the Horcrux, wickedest of magical inventions, we shall not speak nor give direction’… I mean, why mention it, then?” she said impatiently, slamming the old book shut; it let out a ghostly wail.
Substantiv
Мы должны дать отпор таким отрицателям и, представив им доказательства, противопоставить их измышлениям суровую правду.
We must face the deniers and, putting evidence before them, counter their fabrications with the stark truth.
Измышления о воздушном нападении на Адиграт относятся к именно таким фальшивкам.
The fabricated story of an air strike against Adigrat falls into this pattern.
Если члены Комитета приедут в Гибралтар, то измышления Испании будут опровергнуты.
If the members of the Special Committee were to come to Gibraltar, Spain's fabrications would be refuted.
Это будет нашим ответом на ложь и измышления официальных лиц Соединенных Штатов.
This will be our answer to the lies and fabrications of United States officials.
Каждая из таких "резолюций" изобилует искажениями и измышлениями и навязывает неоправданные требования.
Such "resolutions" were full of distortions and fabrications and imposed unjust demands.
Поскольку в них содержится ряд явных измышлений, было бы более чем разумно проигнорировать их, ибо они достойны презрения.
Indeed, since they contain a number of manifest fabrications it might be most sensible to ignore them with the contempt they deserve.
2. В вышеупомянутом письме содержатся измышления, которые опровергаются фактами и свидетельствами.
2. The above-mentioned letter contains fabrications which are disproved by the facts and the evidence.
Обвинения, высказанные в адрес моего правительства в вышеупомянутом письме, - всего лишь продолжение этого беспомощного и отчаянного измышления.
The charges levelled against my Government in the above-mentioned letter are but a continuation of this lame and desperate fabrication.
- И он собирается повторять эти измышления по радио?
He's going to repeat these fabrications over the radio?
Нет, нет. Паренёк достаточно искренен, чтоб дать повод делать подобные измышления.
No, no, it's a very candid guy, to make up fabrications, no.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test