Übersetzung für "известный" auf englisch
Известный
Phrase
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Данный метод предусматривает применение известной силы посредством подвешивания груза известного веса на известном расстоянии на плече рычага.
This technique applies a known force by hanging known weights at a known distance along a lever arm.
Как хорошо известно:
As it is well known:
Известна ли она?
Known?
Они хорошо известны.
They are well known.
- Известный как...
- Also known...
Известные сообщники -
Known associates--
Известный куклуксклановец.
Known Klansman.
достаточно хорошо известны.
are sufficiently known.
об этом мне будет известно в самый непродолжительный срок;
that will be known to me very shortly;
наши дружеские отношения хорошо известны.
it is widely known that we are friendly.
Член известного Ордена Феникса.
Known member of the Order of the Phoenix.
Как хорошо известно, она вывозится в больших количествах.
It is exported, it is well known, in great quantities.
давно известно, что он легко поддается этому заклятию.
he is known to be susceptible.
Хагриду тоже ничего о нем не известно.
Even Hagrid had never known what was in the Chamber of Secrets.
Но в отношении того, что все-таки известно, ты попал прямо в точку.
But what is known—you're right on that score."
Поиски такой теории известны как работа по «объединению физики».
The quest for such a theory is known as “the unification of physics.”
И нам известно, что среди ваших людей есть предатель.
And it's known to us that you've a traitor in your midst.
Adjektiv
Это показывают получившие известность примеры.
This is demonstrated by some famous examples.
Известный оператор -- тоже из кланов Фауров.
The famous cameraman is also a Fa`ur.
Самая известная из них Агама агама.
One of the most famous lizards is the Agama agama.
Посол Пажвак был известным писателем, поэтом и политиком.
Ambassador Pazhwâk was a famous writer, poet and politician.
Говоря словами известного иранского поэта XIII века:
In the words of a famous Iranian poet of the thirteenth century:
Это произошло после известной встречи <<Группы восьми>> в Глениглс.
That followed the famous G-8 Gleneagles summit.
И в этом тоже может найти еще одно свое проявление хорошо известная религиозная доктрина мессианства.
And this could be another expression of the famous religious doctrine of Messianism.
Эти слова сказал известный изобретатель Томас Алва Эдисон.
This was said by a famous inventor, Thomas Alva Edison.
На юге находятся всемирно известные коралловые рифы Тобаго.
Just to the South are the world famous Tobago Cays.
Широко известна формула элементарной макроэкономики:
The famous accounting identity of elementary macroeconomics is
Всемирно известный.
World famous.
- Очень известный.
Really famous.
Сейчас я человек в моей области относительно известный, а в то время мне ни о какой известности и помышлять было нечего.
Although in my field at the present time I’m a slightly famous man, at that time I was not anybody famous at all.
Кому нужна такая известность?
Who wants to be famous for that?
Сейчас-то Кемени — человек весьма известный.
Kemeny is a famous man now.
Для известного местечка бар был слишком темным и обшарпанным.
For a famous place, it was very dark and shabby.
Они приехали из Дании и, как вы знаете, были очень известными физиками.
They came from Denmark, and they were very famous physicists, as you know.
— Пришли, — произнес Хагрид, остановившись. — «Дырявый котел». Известное местечко.
said Hagrid, coming to a halt, “the Leaky Cauldron. It’s a famous place.”
В соответствии с этим обе эти страны, хотя иногда и терпели неурожай, были известны своим высоким плодородием.
Both countries, accordingly, though subject occasionally to dearths, have been famous for their great fertility.
Он всемирно известный волшебник!» Но когда мне было двенадцать лет, я был тоже еще никем и ничем, как ты сейчас.
‘It’s all right for him, he’s an internationally famous wizard already!’ But when I was twelve, I was just as much of a nobody as you are now.
— Да понимаете, я только что вышла за Джона Туза, — она назвала очень известное имя, — и мы с ним поссорились.
“You see, I just married John Big”—she mentioned a very famous name—”and we’ve had a little argument.
Adjektiv
Наиболее известными из этих программ являются:
The most prominent of these programmes are:
Известный журналист издания <<Хаффингтон Пост Лайв>>
Prominent journalist at the Huffington Post Live
Наиболее известной из них является насилие.
Prominent among these is violence.
К числу наиболее известных относятся следующие документы:
Among the more prominent are:
Исключения, сделанные для путешествующих известных деятелей
Exceptions authorized owing to the prominence of the travellers
Исключение, сделанное для путешествующего известного деятеля
Exception authorized owing to the prominence of the traveller
Чинула, безусловно, был известным бизнесменом и политиком.
Chinula, by all account, was a prominent businessman and politician.
Продолжаются покушения на убийство известных лиц.
Assassination attempts of prominent figures continue.
Известными нацистами!
Prominent Nazis!
Он работает с несколькими известными благотворительными фондами.
He works with several prominent charities.
- Обвиняемый был известным врачом.
- The defendant was a prominent Doctor.
У очень известного невропатолога.
- I worked for a prominent neurologist,...
Этот суд даст бОльшую известность.
This trial is giving it more prominence.
Богатые, известные люди определенного социального положения.
Rich, prominent people with real social positions.
"известность группе мечтателей..."
of dreamers to prominence...
Политики, известные бизнесмены.
POLITICIANS, PROMINENT BUSINESSMEN.
От известного гражданина Мексики.
A prominent Mexican citizen.
Много известных имён, включая Пола Уинтропа.
Lots of prominent men, including Paul Winthrop.
После публикации «Начал» — несомненно, самого важного из когда-либо написанных физических трудов — Ньютон быстро достиг широкой известности.
Following publication of Principia Mathematica—surely the most influential book ever written in physics—Newton had risen rapidly into public prominence.
Adjektiv
5. Как известно, некоторые залы заседаний нуждаются в модернизации.
5. As will be noted, certain conference rooms remain to be upgraded.
Однако важно отметить, что правительству известно об указанных ограничениях.
However, it was important to note that the Government was aware of those limitations.
Она отметила, что Фонду известно об этой проблеме и что он рассматривает пути ее решения.
She noted that the Fund was aware of that issue and was considering ways to address it.
7. Тринидад и Тобаго известно своим этническим разнообразием.
7. Trinidad and Tobago is noted for its ethnic diversity.
Просьба отметить ошибки и поставить о них в известность Секретариат.
Please make note of such errors and bring them to the attention of the Secretariat.
О праздновании этих дат ставят в известность религиозные организации.
Religious bodies are invited to make note of these observances.
Известный международный тиран.
Napoleon Bonaparte, the noted international tyrant.
Известный филантроп, Филипп Ван Дер Хофф...
Noted philanthropist Phillip Van Der Hoff...
Виктория известна своей строгой атмосферой.
Victoria is noted for its cloistered atmosphere.
- А возражение известно.
- Objection still noted.
Ты знала, что я известный экономист?
You know I'm a noted economist?
Нам известны твои мотивы, нам известны твои чувства.
(sing) We've noted your motives We've noted your feelings (sing)
Биолог-эволюционист и известный атеист.
He's an evolutionary biologist and noted atheist.
Наш лидер достаточно известный человек.
Our leader is a man of some note.
Эта работа известного голливудского дизайнера
That's the work of noted Hollywood costume designer
"На известного экономиста напали дома".
"Noted Economist Attackedin Home."
Один довольно известный французский писатель* [* "Le Rйformateur"] предложил преобразовать финансы своего отечества, заменив большинство других налогов этим самым разорительным из всех налогов.
A French author of some note has proposed to reform the finances of his country by substituting in the room of the greater part of other taxes this most ruinous of all taxes.
— Дедушка Волан-де-Морта, да, — сказал Дамблдор. — Нарволо, его сын Морфин и дочь Меропа были последними из старинной волшебной семьи Мраксов, известной своей неуравновешенностью и жестокостью, которые проявлялись из поколения в поколение благодаря большому количеству родственных браков.
said Dumbledore. “Marvolo, his son, Morfin, and his daughter, Merope, were the last of the Gaunts, a very ancient Wizarding family noted for a vein of instability and violence that flourished through the generations due to their habit of marrying their own cousins.
и когда написал давеча на бумажке, предварительно, прося приема, в восемь часов двадцать минут, тоже подписался: «Ваш тайный корреспондент»; тотчас допустили, немедленно, даже с усиленною поспешностью задним ходом… к благороднейшей матери. – Ну?.. – А там уж известно-с, чуть не прибила-с;
so when I sent her up a note from myself, with the letter, you know, in order to fix a meeting for eight o'clock this morning, I signed it 'your secret correspondent.' They let me in at once-- very quickly--by the back door, and the noble lady received me." "Well?
и Евгения Павловича, к этому слою принадлежал и известный, очаровательный князь N., бывший обольститель и победитель женских сердец во всей Европе, человек теперь уже лет сорока пяти, всё еще прекрасной наружности, удивительно умевший рассказывать, человек с состоянием, несколько, впрочем, расстроенным, и по привычке проживавший более за границей.
and Evgenie Pavlovitch, we must name the eminent and fascinating Prince N.--once the vanquisher of female hearts all over Europe. This gentleman was no longer in the first bloom of youth--he was forty-five, but still very handsome. He was well off, and lived, as a rule, abroad, and was noted as a good teller of stories.
Adjektiv
Два из них особенно печально известны.
Two of these cases are particularly notorious.
7. Цены на сырьевые товары отличаются известной волатильностью.
7. Commodity prices are notoriously volatile.
Скандальную известность в этом отношении получило дело подполковника Сат Суна.
A notorious case of this kind was that involving Lt. Col. Sath Soeun.
Десятки жителей Западной Сахары были убиты в печально известных секретных тюрьмах.
Dozens of Saharawis had been killed in notorious secret prisons.
Они относятся к числу наиболее известных преступников, обвиняемых в геноциде.
They are among the most notorious perpetrators of the genocide.
Судебные разбирательства известны своей медлительностью.
Court proceedings are notoriously slow.
К сожалению, эти печально известные традиции все еще живы.
It is a pity that those notorious traditions are still alive.
Однако измерить реальную процентную ставку, как известно, чрезвычайно сложно.
However, the real interest rate is notoriously difficult to measure.
Все эти печально известные акты были совершены сионистским образованием.
All those notorious acts were carried out by the Zionist entity.
41. Местные суды известны недостатком независимости.
41. The local courts are notoriously lacking in independence.
Они, как известно, непокорны.
- They're notoriously insubordinate.
Носороги - известные отшельники.
Rhinos are notoriously antisocial.
Печально известный утятник.
The notorious duck house.
Известный извращенец.
A notorious pervert.
Он известный гомофоб.
He's notoriously homophobic!
Они известны своей скрытностью.
They're notoriously protective.
- Печально известный К.О.Т!
Notorious C.A.T.
Печально известная шестерка?
Notorious six?
Печально известный, ха?
Notorious, huh?
Впоследствии Гарри Поттер дал показания против Северуса Снегга, человека, к которому он, как всем известно, питал вражду.
Potter later gave evidence against Severus Snape, a man against whom he has a notorious grudge.
Его плохие отношения с другими учеными печально известны, а свои последние годы он провел в горячих спорах [о приоритете открытий].
His relations with other academics were notorious, with most of his later life spent embroiled in heated disputes.
Передача всех видов собственности от умершего живому лицу и недвижимой собственности — земли и домов — от одного живого лица другому представляет собой сделку, которая по самой сущности своей публична и известна или имеет такой характер, что не может быть скрыта долгое время.
The transference of all sorts of property from the dead to the living, and that of immovable property, of lands and houses, from the living to the living, are transactions which are in their nature either public and notorious, or such as cannot be long concealed.
Adjektiv
Было время, когда мы следовали другой культурной модели и когда у нас было более упорядоченное общество и мы жили в условиях политических систем, благодаря которым мы приобрели известность во всем мире.
There was a time, as we followed a different cultural pattern, when we had a more orderly society and enjoyed political systems that brought us fame throughout the world.
Его многочисленные противоречивые публикации в прессе, самоочевидные по своему характеру, вызваны финансовыми соображениями или желанием получить известность" (A/49/514/Add.2, стр. 7).
His numerous contradictory press fabrications, self-explanatory as they are, could be caused by financial motives or thirst for fame" (A/49/514/Add.2, p. 7).
Среди подписавших этот документ известный специалист-приматолог д-р Джейн Гудол, биолог Э.О. Уилсон и ученый-резидент Национального географического общества океанограф д-р Сильвия Эрл.
The list of signers includes famed primatologist Dr. Jane Goodall, biologist E.O. Wilson, and oceanographer Dr. Sylvia Earle, a National Geographic Explorer-in-Residence.
Княжество известно многими славными делами.
The Principality has many claims to fame.
21. Это решение окончательно узаконило кражу известной марки разновидностей кубинского рома.
21. This decision resulted in the theft of the famed Cuban rum trademark.
Что касается второй святыни тибетского буддизма - известного монастыря Лаблен в провинции Ганьсу, то правительство дополнительно выделило 10 млн. юаней для восстановления его былого величия.
For a second Tibetan Buddhist shrine, the famed Lableng Monastery in the province of Gansu, the Government spent another 10 million yuan to restore it to its former glory.
Его многочисленные противоречивые публикации в прессе, самоочевидные по своему характеру, вызваны финансовыми соображениями или желанием получить известность.
His numerous contradictory press fabrications, self-explanatory as they are, could be caused by financial motives or thirst for fame.
Напомним лишь наиболее важные из них - либо в силу известности их автора и оказанного ими влияния, либо в силу их относительной оригинальности, - объединив их по общим моментам и подчеркнув их различия по отношению к венскому определению, с тем чтобы выявить их слабые стороны.
We will simply recall here the definitions which are the most important, by reason of either the fame of their author and their influence, or their relative originality.
Они получили широкую известность, совершив многочисленные погружения в ходе съемок фильма <<Титаник>>.
The submersibles gained great fame in their many dives and filming activities for the film Titanic.
Прибыль, известность, власть.
Profit, fame, power.
Известность изменила ее. Да?
Fame changed her.
Из известной передачи Loveline?
Of Loveline fame?
Это, конечно, была метка Гэндальфа, а старик на повозке был сам маг Гэндальф, известный в Хоббитании искусник по части устройства разноцветных огней и пускания веселых дымов.
That was Gandalf’s mark, of course, and the old man was Gandalf the Wizard, whose fame in the Shire was due mainly to his skill with fires, smokes, and lights.
И хотя вы, возможно, приобретете временную известность, получите свое удовольствие, настоящей репутации ученого, если вы не проявите в вашей работе тщательности того рода, о котором я говорю, вам не снискать.
And, although you may gain some temporary fame and excitement, you will not gain a good reputation as a scientist if you haven’t tried to be very careful in this kind of work.
В этот же вечер сговорилась она с Разумихиным, что именно отвечать матери на ее расспросы о брате, и даже выдумала вместе с ним, для матери, целую историю об отъезде Раскольникова куда-то далеко, на границу России, по одному частному поручению, которое доставит ему наконец и деньги, и известность.
That same evening she arranged with Razumikhin how precisely to answer her mother's questions about her brother, and they even invented a whole story for her mother about Raskolnikov going somewhere far away, to the Russian border, on some private mission that would finally bring him both money and fame.
— Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снегг. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. После этой короткой речи царившая в классе тишина стала абсолютной.
“As there is little foolish wand waving here, many of you will hardly believe this is magic. I don’t expect you will really understand the beauty of the softly simmering cauldron with its shimmering fumes, the delicate power of liquids that creep through human veins, bewitching the mind, ensnaring the senses… I can teach you how to bottle fame, brew glory, even stopper death—if you aren’t as big a bunch of dunderheads as I usually have to teach.” More silence followed this little speech.
Adjektiv
В Армении есть всемирно известные художницы, певицы, поэтессы и актрисы.
Armenia has women painters, singers, poets and actresses with worldwide reputations.
В отмеченный период возросли авторитет и известность КП в международном сообществе.
The authority and reputation of the Kimberley Process in the international community have increased.
а) часто видят в компании любого известного вора или обычной либо известной проститутки;
(a) frequenting the company of any reputed thief, or common or reputed prostitute;
Проверка биографии должна проводиться хорошо известным и имеющим соответствующую лицензию агентством по проведению расследований.
The background check is to be conducted by a reputable licensed investigative agency.
Эти предметы всегда приобретаются у известных производителей и поставщиков с надежной репутацией.
These are always sourced from established, reputable manufacturers and suppliers.
на индивидуаль-ной основе (известность/ репутация транспортного оператора)
on a case by case basis (knowledge of/ reputation of the transport operator)
Известные неправительственные организации также сообщили Специальному докладчику и о других случаях.
Additional cases were also communicated to the Special Rapporteur by reputable NGOs.
на 6 месяцев, на индивидуальной основе (известность/ репутация транспортного оператора)
for 6 months, on a case by case basis (knowledge of/ reputation of the transport operator)
Репутация Саррума известна всем.
The Sarrum's reputation precedes him.
Тебе известна моя репутация.
You know my reputation.
Мне известна ваша репутация.
Yes, I know your reputation.
Вам известна моя репутация.
You must know my reputation.
-Мне известна твоя репутация.
- I know your reputation.
Нам известно о твоих подвигах.
With your reputation...
Репутация мороканцев известна.
The Moroks reputation is universal.
Мне известна его репутация.
I know his reputation.
С тех пор он завоевал себе громкую известность, и имя его повторялось во всех поселках Аляски.
But his reputation was made, and from that day his name spread through every camp in Alaska.
В Риме оно очень рано превратилось в науку, и там граждане, считавшиеся сведущими в ней, пользовались большой известностью.
In Rome it became a science very early, and gave a considerable degree of illustration to those citizens who had the reputation of understanding it.
Во-первых, желание приобрести известность, которая ожидает наиболее выделившихся в одной из этих профессий, и, во-вторых, более или менее присущая каждому человеку вера не только в свои способности, но и в свое счастье.
First, the desire of the reputation which attends upon superior excellence in any of them; and, secondly, the natural confidence which every man has more or less, not only in his own abilities, but in his own good fortune.
Права, даваемые ученой степенью в области искусства, юриспруденции, естественных наук и богословия, если она может быть получена только после пребывания в продолжение определенного числа лет в известных университетах, неизбежно заставляют определенное количество студентов поступать в эти университеты независимо от достоинств и репутации преподавателей.
The privileges of graduates in arts, in law, physic, and divinity, when they can be obtained only by residing a certain number of years in certain universities, necessarily force a certain number of students to such universities, independent of the merit or reputation of the teachers.
– Пусть себе гадает, – буркнул Фродо. – В точности ему ничего не известно. – Это как сказать, – возразил Мерри. – Старик дошлый: на уме у него куда больше, чем на языке. Он и по Вековечному Лесу, говорят, побродил в свое время – и вообще чего только не знает! Ты хоть скажи, Фродо, догадался-то он правильно?
‘That was only a guess,’ said Frodo hastily. ‘Maggot does not know anything.’ ‘Old Maggot is a shrewd fellow,’ said Merry. ‘A lot goes on behind his round face that does not come out in his talk. I’ve heard that he used to go into the Old Forest at one time, and he has the reputation of knowing a good many strange things.
Adjektiv
Я считаю за честь обратиться к членам такой весьма влиятельной и известной группы.
It is indeed a privilege to address this very influential and distinguished group.
Сегодня мы скорбим по поводу кончины выдающегося и известного дипломата и государственного деятеля.
Today we mourn the loss of an outstanding and distinguished diplomat and statesman.
Такие публикации на иностранном языке способствуют распространению работ известных ученых.
Such publications in foreign language helped in the dissemination of works of distinguished scholars.
В рамках дискуссий по этой проблематике выступавшие известные специалисты рассмотрели следующие темы:
Under these major headings, distinguished presenters examined such themes as:
Ведь, как известно, в Гаити женщины не представлены в религиозной иерархии.
Indeed, there is general agreement that, in Haiti, women are not distinguished by their presence in the religious hierarchy.
Премьер-министр Дэвид Томпсон был видным политиком, а также известным юристом.
Prime Minister David Thompson was a distinguished politician as well as an eminent lawyer.
Они предусматривают выступления известных людей по вызывающим интерес вопросам с их последующим активным обсуждением.
They will feature distinguished speakers and interesting issues likely to generate lively discussion.
90. В состав Комитета Ассоциации входили известные деятели.
90. The Association's Committee had a distinguished composition.
Миссию возглавлял известный международный юрист Ричард Голдстоун.
The Mission was headed by the distinguished international jurist Richard Goldstone.
Как известно уважаемым делегатам, именно здесь проходили последние заседания Совета Лиги Наций.
As distinguished delegates will know, this was the last home of the Council of the League of Nations.
Так много известных людей.
So many distinguished people.
Групповой секс втроем с, только представьте, с известным владельцем ночного клуба.
A threesome with, wait for it, a distinguished nightclub owner.
Кое-какие известные военные доктрины на протяжении веков...
Several distinguished military strategists throughout history...
Красавица гардеробщица убита. Известный сценарист пригласил девушку домой, чтобы послушать сказки.
" Checkroom Beauty Murdered Distinguished Screenwriter Takes Hatcheck Girl Home to Tell Him Story."
Он известный психиатр.
He's a distinguished psychiatrist.
Известный писатель и ученый доктор Майкл Эрик Дайсон.
He is a distinguished author and scholar, Dr. Michael Eric Dyson.
Нет. Эобард – известное имя известного члена известной семьи.
No, Eobard is a distinguished name for a distinguished member of a distinguished family.
всемирно известный социолог, эксперт по проблемам демографии из Калифорнийского университета.
Professor Ludwig Joseph Schmidt ... distinguished scholar and an expert in sociology ... and demographics ... the University of California. Professor Schmidt, ...
История семьи известной государственной службы И это все началось с Иоганнеса Ван Дер Билта
A family history of distinguished public and it all began with johannes van der bilt.
В последние годы они составляли во французском литературном мире довольно значительную школу, известную под названием "экономистов".
They have for some years past made a pretty considerable sect, distinguished in the French republic of letters by the name of The Economists.
Adjektiv
Его известная репутация в бытность его в Совете Европы служит гарантией успешного выполнения им его мандата.
His illustrious record while at the Council of Europe vouches for a very successful mandate.
Г-н О'Хара (Малайзия) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы выразить благодарность Председателю Международного Суда известному судье Мохаммеду Беджауи за его заявление, в котором он, среди прочего, обратил внимание на доклад Суда Генеральной Ассамблее.
Mr. O'Hara (Malaysia): My delegation would like to thank the renowned and illustrious Judge Mohammed Bedjaoui, President of the International Court of Justice, for his statement, in which he referred, inter alia, to the report of the Court to the General Assembly.
Три испанца - Анисето Села, Адольфо Посада и Адольфо Буйя, все трое известные профессора в университете Овьедо - присутствовали при создании Международного олимпийского комитета в Сорбоннском университете ровно 100 лет назад.
Three Spaniards — Aniceto Sela, Adolfo Posada and Adolfo Buylla, all illustrious professors at the University of Oviedo — were present at the formation of the International Olympic Committee, which took place at the University of the Sorbonne in Paris exactly 100 years ago.
Позиция моей страны в таких вопросах, как деколонизация, апартеид, поддержание международного мира и безопасности, разработка и обеспечение мирового признания международных договоров в области прав человека и всеобщего уважения этих прав, всем хорошо известна и не требует комментариев.
The positions of my country on the questions of decolonization, apartheid, maintenance of international peace and security, elaboration and the universal acceptance of international instruments in the field of human rights and universal respect for these rights make an illustrious record and speak for themselves.
Лекцию, озаглавленную "Спутник помнят уже полвека", прочитал известный ученый Хосе Альтшулер.
The illustrious José Altshuler delivered a lecture entitled "Sputnik remembered half a century on".
Поэтому мы приветствовали бы поддержку всеми государствами-участниками кандидатуры этого широко известного и высококвалифицированного юриста.
We would therefore welcome the support of all States parties for the candidature of that illustrious and eminently qualified jurist.
Многие широко известные сегодня венчурные фирмы, например "Саттер Хилл венчурс" и "Инститьюшнел венчур партнерс", начинали свою деятельность как ИКМБ.
Many of the now-illustrious venture capital firms, such as Sutter Hill Ventures and Institutional Venture Partners, began as SBICs.
Должно быть трудно для известных представителей этой великой североамериканской страны сегодня по-прежнему отстаивать тезис, что их действия представляют собой двустороннее эмбарго, хотя существуют неопровержимые доказательства того, что фактически эти акции являются блокадой.
It must be difficult for the illustrious representatives of that great northern nation still to sustain today the thesis that their actions constitute a bilateral embargo, in the face of the irrefutable evidence that in fact those actions constitute a blockade.
В этом пользующемся широкой известностью зале проводятся также крупные приемы и праздничные концерты.
This illustrious room also serves as the setting for large receptions or galas;
Его известная жена, Маффи.
His illustrious wife, Muffie.
Конрад, это Альберт Эйнштейн, самый многообещающий и известный молодой физик своего поколения.
Conrad, this is Albert Einstein, the most promising, illustrious young physicist of his generation.
Советский дом, жильё многих наших известных членов партии.
A Soviet building, housing many of our illustrious party members.
"может стать один из самых известных людей в нашей стране."
"may be reasonably looked up to as one of the most illustrious personages in the land."
Сейчас вы увидите презентацию мод для священнослужителей. Добро пожаловать, Ваше Преосвященство и другие наши известные гости.
For the following presentation of ecclesiastical fashions, we welcome His Eminence and our other illustrious guests.
Известная личность. В высшей степени.
Illustrious, in the extreme.
Скажите мне, Фиби, вы как-то связаны с известным судьей Гриффином?
Tell me, Phoebe, any relation to the illustrious Judge Griffin?
142 ливра, которые задолжала нашему клиенту труппа "Блистательного театра" и ее представитель перед законом, Жан-Батист Поклен, известный как Мольер.
"142 pounds. "Owed to our client "by the Illustrious Theater Company
Phrase
Благодаря средствам массовой информации эти знаковые судебные дела получили известность.
With the help of the media, land mark cases are printed and publicized by the media.
Методы индикации, регистрации и обозначения минных полей должны быть единообразными и хорошо известными.
Methods for signing, recording and marking minefields should be consistent and well-understood.
Он также отражает нашу уверенность в его качествах дипломата и известного юриста.
It is also a mark of our confidence in his qualities as a diplomat and lawyer of renown.
Как известно представителям, в этом месяце исполняется пятьдесят лет со времени начала космической деятельности и освоения космоса.
As participants know, this month marks the fiftieth anniversary of outer space activities and exploration.
Европейский союз убежден, что сессия Конференции по разоружению 2008 года ознаменовалась известным прогрессом.
The European Union is convinced that the 2008 session of the Conference on Disarmament marked a degree of progress.
– Гномья кольчуга, эльфийский плащ, кинжал с погибшего Запада и крысеныш-лазутчик из Хоббитании – да, да, нам все известно!
Dwarf-coat, elf-cloak, blade of the downfallen West, and spy from the little rat-land of the Shire — nay, do not start! We know it well — here are the marks of a conspiracy.
Я далек от того, чтобы обидеться на поведение вашей дочери, — продолжал он тоном, в котором все же проскальзывало известное неудовольствие. — Покорность перед неизбежным злом — наш общий долг.
Far be it from me,” he presently continued, in a voice that marked his displeasure, “to resent the behaviour of your daughter. Resignation to inevitable evils is the evil duty of us all;
Мне хорошо известно, где простирается Чёрная Пуща, а где – Мёртвая Пустыня, откуда прилетают драконы.  -А вот багровый дракон, – заметил Балин. – Он парит прямо над Горой. Но едва мы прибудем на место, встречи с ним всё равно не избежать.
And I know where Mirkwood is, and the Withered Heath where the great dragons bred.” “There is a dragon marked in red on the Mountain,” said Balin, “but it will be easy enough to find him without that, if ever we arrive there.” “There is one point that you haven’t noticed,”
— Тем не менее, ты бежал от моей Метки, когда преданный мне Пожиратель смерти запустил ее в небо прошлым летом, — лениво заметил Волан-де-Морт, и мистер Малфой тут же умолк. — Да, мне все известно, Люциус… ты меня разочаровал… я ожидаю от тебя более верной службы.
“And yet you ran from my Mark, when a faithful Death Eater sent it into the sky last summer?” said Voldemort lazily, and Mr. Malfoy stopped talking abruptly. “Yes, I know all about that, Lucius… You have disappointed me… I expect more faithful service in the future.”
Сдвинув поближе головы, они что-то горячо обсуждали. Гарри не разобрал, есть ли среди них Джастин, и подошел поближе, но, услыхав, о чем разговор, свернул в соседнюю секцию незамеченным. — Может, оно так, а может, и нет, — говорил какой-то толстый мальчик. — Но я посоветовал Джастину спрятаться у нас в спальне. Если Поттер и правда решил его погубить, пусть пока носа никуда не высовывает. Джастин вообще-то этого ожидал. Поттеру недавно стало известно, что он из маглов. Он сам проболтался, что должен был учиться в Итоне.
Between the long lines of high bookshelves, Harry could see that their heads were close together and they were having what looked like an absorbing conversation. He couldn’t see whether Justin was among them. He was walking toward them when something of what they were saying met his ears, and he paused to listen, hidden in the Invisibility section. “So anyway,” a stout boy was saying, “I told Justin to hide up in our dormitory. I mean to say, if Potter’s marked him down as his next victim, it’s best if he keeps a low profile for a while. Of course, Justin’s been waiting for something like this to happen ever since he let slip to Potter he was Muggle-born. Justin actually told him he’d been down for Eton.
Adjektiv
Очень хорошо известно, что вывозными премиями злоупотребляли для многочисленных надувательств.
That bounties upon exportation have been abused to many fraudulent purposes is very well known.
Купец-спекулянт не занимается какой-нибудь одной регулярной прочно установившейся и широко известной отраслью торговли.
The speculative merchant exercises no one regular, established, or well-known branch of business.
С ним случился припадок эпилепсии, уже очень давно оставившей его. Известно, что припадки эпилепсии, собственно самая падучая, приходят мгновенно.
He had fallen in an epileptic fit. As is well known, these fits occur instantaneously.
Как несправедливо, как легкомысленно, как жестоко пользовались они им, слишком хорошо известно после недавнего опыта.
How unjustly, how capriciously, how cruelly they have commonly exercised it, is too well known from recent experience.
Но хотя с ними, как и с Гарри, никто не разговаривал, им пришлось куда легче, чем ему, потому что они не были такими известными личностями.
They didn’t have as bad a time as Harry, because they weren’t as well known, but nobody would speak to them, either.
Несколько десятилетий назад известный ученый (некоторые говорят, что это был Бертран Рассел) выступал с публичной лекцией по астрономии.
A well-known scientist (some say it was Bertrand Russell) once gave a public lecture on astronomy.
В вознаграждение я и выпросил позволение говорить правду, так как всем известно, что правду говорят только те, у кого нет остроумия.
As a kind of compensation I am allowed to tell the truth, for it is a well-known fact that only stupid people tell 'the truth.
Известно воззрение: преступление есть протест против ненормальности социального устройства — и только, и ничего больше, и никаких причин больше не допускается, — и ничего!..
Their views are well known: crime is a protest against the abnormality of the social set-up— that alone and nothing more, no other causes are admitted—but nothing!
Как бы хорошо ни были известны сторонам обоюдные склонности и как бы хорошо они на первый взгляд между собой ни сочетались, — это никак не сказывается на счастье супругов.
If the dispositions of the parties are ever so well known to each other or ever so similar beforehand, it does not advance their felicity in the least.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test