Übersetzung für "prominent" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Exceptions authorized owing to the prominence of the travellers
Исключения, сделанные для путешествующих известных деятелей
Exception authorized owing to the prominence of the traveller
Исключение, сделанное для путешествующего известного деятеля
Assassination attempts of prominent figures continue.
Продолжаются покушения на убийство известных лиц.
Prominent journalist at the Huffington Post Live
Известный журналист издания <<Хаффингтон Пост Лайв>>
Chinula, by all account, was a prominent businessman and politician.
Чинула, безусловно, был известным бизнесменом и политиком.
Gebran Tueni was both a prominent media figure and a parliamentarian.
Гебран Туэни был как известным журналистом, так и парламентарием.
Transport-related projects seem to be the most prominent.
Связанные с транспортом проекты, как представляется, являются наиболее известными.
He works with several prominent charities.
Он работает с несколькими известными благотворительными фондами.
Rich, prominent people with real social positions.
Богатые, известные люди определенного социального положения.
... beforehekidnappedJamesFrazier, the prominent attorney and playboy.
"Вчера он похитил Джеймса Фрейзера - известного адвоката и повесу".
Following publication of Principia Mathematica—surely the most influential book ever written in physics—Newton had risen rapidly into public prominence.
После публикации «Начал» — несомненно, самого важного из когда-либо написанных физических трудов — Ньютон быстро достиг широкой известности.
Adjektiv
EXCEPTIONS AUTHORIZED FOR PROMINENT PERSONS DONATING
ИСКЛЮЧЕНИЯ, САНКЦИОНИРОВАННЫЕ ДЛЯ ВИДНЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ,
Prominent personages and the fathers' and mothers' councils
Видные деятели и представители отцовских и материнских советов
They are highly respected elders and prominent politicians.
Они — старейшины, пользующиеся большим уважением, и видные политики.
Exceptions authorized for prominent persons donating their services
Исключения, санкционированные для видных деятелей, оказавших
If one marries a person who is a member of a prominent family, it is logical that the two spouses would move in high social circles together with other prominent families.
Когда женятся на представительнице очень видной семьи, то вполне естественно, что муж и жена бывают в тех же кругах, что и другие видные семьи.
Many of them are prominent leaders in their fields.
Многие женщины являются видными деятелями в этих сферах.
The following information should be prominently displayed:
29. Видное место должна занимать следующая информация:
The issue of reconciliation was also prominent in the discussion.
Видное место в обсуждении занимал также вопрос примирения.
Presentations will be made by prominent panellists in the field of ICT.
С заявлениями выступят видные специалисты в области ИКТ.
Smear campaigns, public statements by prominent bishops.
Клеветнические кампании, публичные заявления видных епископов.
The prominent Jews attempting to evade the deportation.
Видные евреи, пытающиеся избежать депортации.
My family have been prominent, well-to-do people in this middle-western city for three generations.
Я принадлежу к почтенному зажиточному семейству, вот уже в третьем поколении играющему видную роль в жизни нашего среднезападного городка.
At this moment in marched Aglaya, as calm and collected as could be. She gave the prince a ceremonious bow and solemnly took up a prominent position near the big round table.
В это-то самое мгновение и вошла Аглая спокойно и важно, церемонно отдала князю поклон и торжественно заняла самое видное место у круглого стола.
This fact is as follows: shortly before he came out against the most prominent representatives of opportunism in France (Millerand and Jaures) and in Germany (Bernstein), Kautsky betrayed very considerable vacillation.
Это именно тот факт, что перед своим выступлением против виднейших представителей оппортунизма во Франции (Мильеран и Жорес) и в Германии (Бернштейн) Каутский проявил очень большие колебания.
Adjektiv
The prominent English writer Charles Dickens said,
Выдающийся английский писатель Чарльз Диккенс сказал:
Johannesburg and Monterrey are prominent among them.
Наиболее выдающимися историческими вехами на этом пути являются Конференции в Йоханнесбурге и Монтеррее.
Several prominent women have been featured in the media.
В средствах массовой информации освещалась деятельность ряда выдающихся женщин.
A prominent person has said that the other name for peace is development.
Один выдающийся деятель сказал, что второе название для мира - это развитие.
The Security Council can play an even more prominent role in this process.
Совет Безопасности может сыграть еще более выдающуюся роль в этом процессе.
The anniversaries of prominent religious leaders of the past are celebrated throughout Tajikistan.
Всенародно отмечаются даты юбилеев выдающихся религиозных деятелей прошлого.
Other prominent women had been appointed to the prestigious Muslim Council.
Другие выдающиеся женщины были назначены в престижный Мусульманский совет.
Prominent actors on the world stage appear immune to this prohibition.
Как представляется, наиболее выдающиеся мировые деятели оказываются вне досягаемости действия этого запрета.
Prominent venture capitalist, originally from Japan.
Выдающийся рискованный капиталист, по происхождению - японец.
Clean record, prominent real estate developer in Colombia.
Чистое досье, выдающийся застройщик в Колумбии.
The prominent nature of the maxilla suggests Caucasian.
Выдающаяся верхняя челюсть предполагает европейскую национальность.
And their modus operandi is to kidnap, for ransom, Prominent industrialists.
ради выкупа, выдающихся промышленников.
When they arrived at Hagrid’s cabin, however, they found an elderly witch with closely cropped gray hair and a very prominent chin standing before his front door.
До хижины добрались, проваливаясь по пояс. У двери их встретила пожилая колдунья с короткой стрижкой и выдающимся вперед подбородком.
A prominent industrial designer named Henry Dreyfuss invited various people to a reception at his home after the exhibition—the woman who had contributed money to support the arts, the president of Caltech and his wife, and so on.
После выставки выдающийся промышленный дизайнер Генри Дрейфусс пригласил к себе на домашний прием самых разных людей — женщину, которая пожертвовала Калтеху средства на создание факультета искусств, ректора Калтеха с его женой и прочих.
Adjektiv
Of these, the most prominent respondent, the object of 394 complaints, was “the Judicial authorities”.
В большинстве случаев в качестве ответчика выступают "судебные органы", на которые подано 394 жалобы.
The tissue around the eyes is slightly prominently swollen and looks like heavy "eyebrows".
Ткань вокруг глазков незначительно или сильно бугрится и выглядит как выступающие брови.
23. A very prominent theme in the statements was the importance of human resource development, education and training.
23. Весьма часто выступавшие говорили о важности развития людских ресурсов, образования и профессиональной подготовки.
In some countries, Islamic charities have been prominent partners of the national social welfare agencies.
В одних странах исламская благотворительность выступает в качестве активного партнера национальных учреждений социального обеспечения.
The Group has obtained documentary evidence of prominent individuals brokering gold and diamond deals.
Группе удалось получить документальное подтверждение того, что небезызвестные личности выступают в качестве посредников при совершении сделок с золотом и алмазами.
Other speakers reiterated the importance of placing development more prominently on the agenda of the World Trade Organization.
Другие выступающие вновь заявили о важности более решительного внесения вопроса о развитии в повестку дня Всемирной торговой организации.
Trade-supporting motives and market access have been prominent reasons for SMEs to engage in OFDI.
Важными движущими мотивами участия МСП в вывозе ПИИ выступают соображения расширения торговли и получения доступа к рынкам.
Notice the forward prominence of the lower mandible.
Обратите внимание на выступающую вперед нижнюю челюсть.
His forehead... the frontal bossing is far too prominent.
Его лоб... лобные бугры слишком выступающие.
The prominent glabella suggests the victim is male.
Выступающая глабелла (надпереносье) предполагает, что жертва мужского пола.
The lack of a prominent glabella indicates the victim was female.
Отсутствие выступающей глабеллы - говорит, что жертва - женщина.
The prominent supra-orbital ridge suggests the victim was male.
Выступающие надбровные дуги говорят о том, что это мужчина.
Prominent malar and intermediate nasal spine collectively suggest Hispanic descent.
Выступающие скулы и среднего размера носовая ость вместе указывают на латиноамериканское происхождение жертвы.
Slanted temporal bone, prominent nasal spine... and the ectocranial suture closure indicate... the decedent is male, late 30s, early 40s.
Наклон височной кости, выступающая носовая ость и степень облитерации швов черепа свидетельствуют о том, что погибший - мужчина около 40 лет.
No,Booth has a larger mandible and a more prominent zygomatic than Fisher, as well as a more pronounced ratio between the width of his clavicles and his ilia.
Нет, У Бута, в сравнениие с Фишером, больше нижняя челюсть и более выступающие скулы, а также более резко выраженная разница между шириной его ключицы и его тазовых костей.
And one of them, a bold-looking girl with large dark eyes, a prominent chin, and long black hair pushed her way through the door.
Самая смелая из девочек, с темными глазами, выступающим подбородком и длинными черными волосами, открыла дверь и вошла.
A lantern came swinging towards Harry and by its light he saw the prominent chin and severe haircut of Professor Grubbly-Plank, the witch who had taken over Hagrid’s Care of Magical Creatures lessons for a while the previous year.
Качаясь, приблизился фонарь, и при его свете Гарри увидел выступающий подбородок и строгую прическу профессора Граббли-Дерг — волшебницы, которая в прошлом году некоторое время преподавала вместо Хагрида уход за магическими существами.
Adjektiv
Today I would like to speak to a prominent element of the CD's envisaged programme of work - the prevention of an arms race in outer space.
Сегодня я хотел бы поговорить о выпуклом элементе намечаемой программы работы КР - предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
Definitions and verification are two of the prominent issues with which we will need to come to grips in negotiating an eventual space weapons ban.
Определения и проверка суть две из наиболее выпуклых проблем, которыми нам надо будет заняться на переговорах по вероятному запрещению космического оружия.
The NPD process focuses on the provisions of the Convention that constitute obligations of a national/local dimension, most prominently those of article 3.
В рамках процесса ДНП основное внимание уделяется положениям Конвенции, которые являются обязательствами национального/местного масштаба, наиболее выпукло сформулированными в статье 3.
Based on the prominent zygomatics, your man is number three-- Sung Dae Park.
Судя по на выпуклым скулам, Ваш мужчина под номером три - Санг Дей Парк.
Sharp supraorbital margin, lack of prominence of the glabella indicate that the victim is female.
Острые надглазничные дуги, недостаточно выпуклое надпереносье указывают на то, что жертва - женщина.
Did you know that women wear high heels to make the buttocks and breasts more prominent?
Ты знал, что женщины ходят на высоких каблуках для того, чтобы сделать ягодицы и грудь более выпуклыми?
Her prominent eyes swam with tears as she gasped for breath, staring at Ron.
Из ее выпуклых глаз текли слезы, она билась в судорогах, глядя на Рона.
When she saw Harry, her prominent eyes seemed to bulge excitedly and she made a beeline straight for him.
Когда она увидела Гарри, ее выпуклые глаза от волнения вытаращились еще сильней, и она двинулась прямо к нему.
Then she turned her face slightly to take a sip from her goblet and he saw, with a shock of recognition, a pallid, toadlike face and a pair of prominent, pouchy eyes. “It’s that Umbridge woman!” “Who?” said Hermione.
Вот она чуть повернула голову, чтобы отпить из кубка, и Гарри, к своему ужасу, узнал это бледное жабье лицо и выпуклые, с кожистыми мешками глаза. — Это же Амбридж! — Кто-кто? — спросила Гермиона.
I have felt that before dying (and I am dying, however much fatter I may appear to you), I must absolutely make a fool of, at least, one of that class of men which has dogged me all my life, which I hate so cordially, and which is so prominently represented by your much esteemed brother. I should not enjoy paradise nearly so much without having done this first.
Умирая (потому что я все-таки умру, хоть и потолстел, как вы уверяете), умирая, я почувствовал, что уйду в рай несравненно спокойнее, если успею одурачить хоть одного представителя того бесчисленного сорта людей, который преследовал меня всю мою жизнь, который я ненавидел всю мою жизнь и которого таким выпуклым изображением служит многоуважаемый брат ваш.
Adjektiv
For almost half the picture, the girl's mammaries, which are quite large and prominent, are shockingly uncovered.
В половине фильма мы видим ее грудь, причем торчащую, огромную и очень откровенную.
Adjektiv
Indeed, geoeconomics is assuming more prominence.
В самом деле, геоэкономика приобретает все большую рельефность.
It was agreed that it would be useful to express the same idea more prominently in subsection B.2.
Было принято решение о целесообразности более рельефного изложения этой идеи в подраз-деле В.2.
Gold occurs with silver and base-metal sulfides in prominent late fault zones.
В рельефных поздних сбросовых зонах было обнаружено проявление золота с серебром и сульфидами обычного металла.
However, they were the two options which featured most prominently in the discussions during the experts' side event.
Однако они оказались двумя вариантами, которые весьма рельефно фигурировали в рамках дискуссий в ходе экспертного параллельного мероприятия.
Perhaps issues such as the fight against poverty, climate change, global health and other key issues of globalization have taken prominence.
Возможно, обрели рельефность такие проблемы, как борьба с бедностью, климатические изменения, глобальное здравоохранение и другие ключевые проблемы глобализации.
Today, this threat is even more prominent as there are now nine nuclear powers using satellites in one way or another to monitor their nuclear rivals.
Сегодня эта угроза носит тем более рельефный характер, что сейчас имеется девять ядерных держав, которые так или иначе используют спутники для мониторинга своих ядерных соперников.
The concepts of "nuclear supremacy" or the prominence of nuclear weapons in security doctrines set off a destabilizing chain reaction and conventional arms race at the global and regional levels.
Концепции "ядерного превосходства" или рельефности ядерного оружия в доктринах безопасности вызывают дестабилизирующую цепную реакцию и гонку обычных вооружений на глобальном и региональном уровнях.
That as much as we would like to give prominence to the core or other issues to which we are particularly attached, we will have to proceed on a narrower front and in a more graduated way.
Но как бы нам ни хотелось придать рельефность ключевым или иным проблемам, которым мы особенно привержены, нам придется действовать по более узкому фронту и более дозированным образом.
The group considers Libya's actions as a prominent example of the benefits available to States that embrace transparency and commit to compliance with the highest non-proliferation standards.
Группа считает, что действия Ливии являются рельефным примером тех выгод, какие могут получить государства, когда они действуют транспарентно и привержены соблюдению высочайших нераспространенческих стандартов.
It is they who possess nuclear weapons, and consequently it is they who must live up to the solemn undertakings which feature prominently in the Non-Proliferation Treaty and in many subsequent agreements.
Именно они обладают ядерным оружием и, следовательно, именно они должны блюсти торжественные обязательства, которые рельефно присутствуют в Договоре о нераспространении и во многих последующих соглашениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test