Übersetzungsbeispiele
Вентиляция не требуется, а маркировка, предусмотренная в подразделе 5.5.3.6, требуется, если:
Ventilation is not required, and marking according to 5.5.3.6 is required, if:
Я отказываюсь от поста губернатора и требую суда для восстановления справедливости.
I resign as military governor And requirements of the military court to clear the name.
А ты видел раздел 27Б, они собираются перестать финансировать "Половое воспитание" и требуют образования, пропагандирующего воздержание?
Did you see in section 27b they're gonna stop funding for Sex Ed and require an abstinence-only education?
Магнитное поле удерживает его в воздухе и требует менее 2% энергии, используемой в самолетах.
It is fully suspended by a magnetic field and requires less then two percent of the energy used for plane travel.
Корабль повреждён и требует срочного ремонта.
This ship is damaged and requires immediate attention.
Задание очень деликатное... И требующее крайней осторожности.
It is sensitive by nature and requires your utmost discretion.
Это необычная ситуация и требует более, чем вашего обычного внимания.
This is no ordinary situation and requires more than your ordinary attention.
Дело в том, что генетически модифицированные продукты повышают урожайность и требуют меньше пестицидов.
Well, the argument is that genetically modified crops improve yields and require fewer pesticides.
Это реальная угроза для нашего флота по всему миру и требуется максимальная бдительность.
This is a real threat to our Naval forces around the world and requires extreme vigilance.
Ёти стандарты бухгалтерского учета очень сложные, и требуют определений, с которыми эксперты часто не согласны.
These accounting standards are highly complex And require determinations over which experts often disagree
Но для этого все же не требуется очень значительного труда.
They do not, however, require a great deal.
Его достоинство, по-видимому, даже требует от него этого.
His dignity even seems to require that he should become so.
Интерес их обладателей требует, чтобы они были пущены в ход.
The interest of whoever possesses it requires that it should be employed.
Приличия нигде не требуют от человека питаться мясом, как они требуют от него в большинстве мест носить полотняное белье или кожаные башмаки.
Decency nowhere requires that any man should eat butchers' meat, as it in most places requires that he should wear a linen shirt or a pair of leather shoes.
В других производствах требуется гораздо больший основной капитал.
In other works a much greater fixed capital is required.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test