Übersetzungsbeispiele
Сегодня за несколько месяцев можно пересечь внутреннюю Солнечную систему и достичь Марса и Венеры, в буквальном смысле новых миров, ожидающих нас.
Today it takes a few months to cross the ocean of the inner solar system and reach Mars and Venus, wich are truly and literally new worlds awaiting us.
Король хочет превозмочь совершенство и достичь невозможного.
The king wants to improve on perfection and reach for the impossible.
Что людям по силам менять ландшафт других планет и достичь бесконечности.
I saw the potential of our species to terraform other planets and reach the infinite. Yeah, right, okay.
Моя единственная надежда на то, чтобы пробиться к центру толпы, и достичь сердца, здесь.
My only hope is to fight our way to the center of the crowd, and reach the heart, here.
Необходимо вывести мозги из зоны комфорта и достичь ментального истощения.
You need to push your brain out of its comfort zone and reach mental exhaustion.
Я приветствую возможность поделиться и достичь общего взаимопонимания, что будет основано...
I welcome the opportunity to share and reach a common understanding that will be based...
Радар — система, использующая импульсы радиоволн для определения положения объектов путем измерения времени, которое требуется импульсу, чтобы достичь объекта и, отразившись, вернуться обратно.
Radar: A system using pulsed radio waves to detect the position of objects by measuring the time it takes a single pulse to reach the object and be reflected back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test