Übersetzungsbeispiele
Взятая из партии упаковка или, в случае поставок навалом, определенное количество взятой из партии продукции.
Package taken from the lot, or, in the case of bulk produce, a quantity taken from a point in the lot.
Святой Шеридан который жил и умер и вернулся из мертвых и был взят при жизни на небеса.
The blessed Sheridan who lived and died and returned from the dead and was taken bodily into heaven.
Принц Чарльз замаскировался под Горца и был взят в плен с остальной частью мятежников.
Prince Charles disguised himself as a Highlander and was taken prisoner with the rest of the rebels.
Ёчан потерял крепость Комори и был взят в заложники.
Yeochan lost Gomoriseong and was taken hostage.
— К-кровь недруга… взятая насильно… воскреси… своего врага!
“B-blood of the enemy… forcibly taken… you will… resurrect your foe.”
Взятые вместе, они образуют один большой внутренний рынок для своих продуктов.
All of them taken together, they make a great internal market for the produce of one another.
Что еще мы могли там взять? Она до смерти боялась, как бы Сами-Знаете-Кто не узнал.
What did she think we’d seen, what else did she think we might have taken? Something she was petrified You-Know-Who would find out about.”
Мистер Шанпайк, двадцати одного года, взят под стражу вчера поздно вечером в результате облавы на его дом в Клэпеме…
Shunpike, 21, was taken into custody late last night after a raid on his Clapham home…’”
Однако каждый из них, взятый в отдельности, часто вносит лишь очень небольшую долю на содержание отдельного человека из этого большого количества.
Each of them, however, taken singly, contributes often but a very small share to the maintenance of any individual of this greater number.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test