Übersetzung für "застраховать" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Поэтому в законе используются термины "застрахованные лица", члены семей застрахованных лиц и другие лица, застрахованные на определенных условиях.
Therefore, the Law uses the term “insured persons”, members of the insured persons' families and other persons insured under certain conditions.
Беря в среднем все королевство, мы увидим, что девятнадцать домов из двадцати или, скорее, девяносто девять из ста не застрахованы на случай огня.
Taking the whole kingdom at an average, nineteen houses in twenty, or rather perhaps ninety-nine in a hundred, are not insured from fire.
Лицо, уплачивающее не более этого, оплачивает, очевидно, лишь действительную стоимость риска или низшую цену, по какой оно может разумно рассчитывать застраховать его.
The person who pays no more than this evidently pays no more than the real value of the risk, or the lowest price at which he can reasonably expect to insure it.
Verb
Застрахованные совместно с ними члены семьи обладают такими же правами независимо от их гражданства или подданства.
Their co-ensured family members have similar rights regardless of their citizenship or nationality.
Для застрахованного лица, имеющего право на получение пенсии и не использующего его, предусматривается увеличение размера пенсионного пособия, равное 2 процентам от суммы гарантированного дохода застрахованного лица, за каждый дополнительно проработанный год при условии достижения данным лицом официально предусмотренного возраста выхода на пенсию.
An ensured person entitled to pension, who does not exert his/her right to pension, is eligible for an increase in the pension's amount equal to 2 per cent of the ensured income for each year of employment, provided the person reached the standard retirement age.
Абсолютно никто не застрахован от побочных явлений таких волнений.
Nobody, but nobody, can ensure his or her safety from its spillover effects.
Все компьютеры РКИКООН застрахованы от потери или повреждения.
All UNFCCC computers are ensured against loss or damage.
В то же время необходимо подчеркнуть, что, согласно положениям действующего законодательства, застрахованное лицо с трудовым стажем более 35 лет имеет право на увеличение размера пенсионного пособия, равное 2 процентам от суммы гарантированного дохода застрахованного лица, за каждый дополнительно проработанный год.
At the same time, we must underline that, according to the provisions of the legislation in force, an ensured person with over 35 years of employment history, is eligible for an increase in the pension's amount equal to 2 per cent of the ensured income, for each subsequent additional year of employment.
Verb
Таможенный орган в случае задержания товаров может потребовать достаточного депозита для того, чтобы застраховать таможенные службы от возможных претензий.
The Customs body may request a deposit in the case of detention of goods sufficient to indemnify Customs against possible claims.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test