Übersetzungsbeispiele
Verb
В жаберных сетях могут запутываться и ныряющие морские птицы и морские млекопитающие.
Diving seabirds and marine mammals can also get tangled in gillnets.
Вампиры запутываются в волосы и сосут кровь.
The vampire will get tangled in your hair and suck blood.
На меня всегда охотятся как на животное, запутываюсь в своих иголках.
I'm always being hunted like an animal, Tangled in thorns.
Эта нить может растягиваться или запутываться, но она никогда не порвется.
This thread may stretch or tangle, but it'll never break.
Она может запутываться или растягиваться, но никогда не рвется.
It can be tangled or stretched, but it can never be broken.
свобода не мила станет, станет задумываться, запутываться, сам себя кругом запутает, как в сетях, затревожит себя насмерть!..
freedom will no longer be dear to him, he'll fall to thinking, get entangled, he'll tangle himself all up as in a net, he'll worry himself to death!
Verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test