Übersetzungsbeispiele
Этот законопроект по-прежнему включен в повестку дня пленума.
This bill is still on the agenda of the Plenary.
Некоторым странам еще предстоит включиться в этот процесс.
In some countries this process has still to be initiated.
Если закон еще не принят, эту информацию следует также включить.
If legislation is still in process of being passed, that information should be reported.
В это число включены те, кто все еще посещает среднюю школу.
Included in this number are those still attending secondary school.
9. Тем не менее нам необходимо предпринять конкретные действия, включая:
9. We still need specific actions, including:
Если да, то какие положения Конвенции еще не включены?
If so, which provisions still need to be incorporated?
Такое количество должно впоследствии быть включено в соответствующие промежуточные итоговые показатели.
The amount should still be included in the relevant subtotals.
Развитые страны, включая Австралию, по-прежнему сталкиваются с этим вызовом.
Developed countries, including Australia, still face this challenge.
Его щит был включен – на малую мощность, но вполне достаточно, чтобы замедлить молекулярный обмен на границе силового поля.
His shield had been activated, set low but still enough to slow molecular interchange across the field barrier.
Многие зрители, включая Сириуса и Хвоста, засмеялись, но Люпин, до сих пор притворяющийся, что читает, даже не улыбнулся.
Many of the surrounding students laughed, Sirius and Wormtail included, but Lupin, still apparently intent on his book, didn’t, and nor did Lily.
Она выключила микрофон – потом сразу же с легкой улыбкой включила его снова – и добавила: – С этого момента все, с чем вы не способны справиться, – это ваши собственные проблемы.
She turned her microphone off—then turned it back on, with a slight smile and continued: “Anything you still can’t cope with is therefore your own problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test