Übersetzungsbeispiele
Substantiv
21. 16 марта 2004 года Специальный докладчик направил правительству Египта информацию, согласно которой попрежнему сохраняется угроза разрушения коптского монастыря Возлюбленного Святого Иоанна.
21. On 16 March 2004, the Special Rapporteur sent to the Government of Egypt information according to which the St. John the Beloved Coptic monastery was under continuous threat of demolition.
Мы не ищем истины там, где ее нет; мы обращаемся к Евангелию и там находим истину всех истин, выраженную с любовью и уверенностью нашим Господом Иисусом Христом: <<Помните, возлюбленные мои: „Я есмь путь, истина и жизнь">>.
Let us open the Gospel and there we shall find the truth of truths, spoken with the love and the strength of the Lord Jesus Christ: Do not forget, my beloved, "I am the way, and the truth, and the life".
На праздновании столетия движения <<Сатьяграха>>, которое недавно проводилось в Южной Африке, президент Южно-Африканской Республики Табо Мбеки назвал Махатму Ганди <<возлюбленным сыном Южной Африки>>.
South African President Thabo Mbeki described Mahatma Gandhi as "the beloved son of South Africa" at the centenary celebrations of the launching of the Satyagraha movement in South Africa.
<<Наступил Навруз и принес с собой весть от возлюбленного.
"Nowruz has arrived and the beloved's message has come.
Гн Сондерс был одним из тех кумиров культуры, деятельность которого в этой области вышла далеко за пределы возлюбленной им земли, Багамских Островов.
Mr. Saunders was a cultural icon whose work in the area of culture extended far beyond the shores of his beloved land of the Bahamas.
Человек завершенный, истинный слуга Господний, чей праотец вышел из поколения возлюбленного пророка ислама и чья мать была из числа искренних последователей Иисуса Христа, будет вместе с Иисусом, сыном Марии, и другими праведниками ждать момента для своего появления в те яркие и светлые дни, чтобы помочь человечеству.
The complete human, the true servant of God and the true friend of mankind, whose father was from the generation of the beloved Prophet of Islam and whose mother was from the true believers of Jesus Christ, shall wait along with Jesus, the son of Mary, and the other righteous to appear on those brilliant days and assist humanity.
Сегодня, 14 октября 1998 года, в 19 ч. 30 м. в зале Совета по Опеке по случаю Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты состоится специально организованный просмотр фильма "Beloved" ("Возлюбленная") компании "Тачстоун пикчерз", одну из главных ролей в котором играет посол доброй воли ПРООН г-н Денни Главер.
On the occasion of the International Day for the Eradication of Poverty, a special screening of Touchstone Pictures movie “Beloved”, starring UNDP Goodwill Ambassador, Mr. Danny Glover, will take place today, 14 October 1998, at 7.30 p.m. in the Trusteeship Council Chamber.
Только бы эти возлюбленные существа наши были счастливы.
So long as these beloved beings of ours are happy.
– Слушай, что говорит моя возлюбленная, – сказал он. – Слушай, мама. Она знает!
"Hear my beloved," he said. "Listen to her, Mother. She knows."
При этом попрошу вас не забывать, что весьма любопытная тайна вашего возлюбленного братца находится совершенно в моих руках.
At the same time I beg you not to forget that a rather curious secret of your beloved brother's is entirely in my hands.”
Он был чужим, словно она никогда не была здесь, никогда не проходила по нему со своим возлюбленным Лето, никогда не встречала здесь пьяного Дункана Айдахо – никогда, никогда, никогда…
It remained a foreign room, as though she had never walked here, never walked here with her beloved Leto, never confronted a drunken Duncan Idaho here—never, never, never .
Ни могучим воинам древнего Гондора, ни остервенелым, затравленным огромным оркам не удавалось даже задеть ее возлюбленную ею самой плоть.
Not the doughtiest soldier of old Gondor, nor the most savage Orc entrapped, had ever thus endured her, or set blade to her beloved flesh.
Гарри думал, что после побега преступников из Азкабана Амбридж чуточку присмиреет, смутится оттого, что это безобразие случилось под самым носом у ее возлюбленного Фаджа.
Harry had thought the breakout from Azkaban might have humbled Umbridge a little, that she might have been abashed at the catastrophe that had occurred right under the nose of her beloved Fudge.
Она, например, даже не жаловалась на то, что от него нет писем, тогда как прежде, живя в своем городке, только и жила одною надеждой и одним ожиданием получить поскорее письмо от возлюбленного Роди.
She did not even complain, for instance, that there were no letters from him, whereas before, when she was living in her little town, she had lived only in the hope and expectation of soon receiving a letter from her beloved Rodya.
Substantiv
Но в Клондайк понаехало со всего света столько мужчин, а на родине у них осталось столько женщин, возлюбленных, законных жен и родственниц, не поехавших в Клондайк, что тюки с почтой грозили достигнуть высоты Альпийского хребта.
But so many were the men who had rushed into the Klondike, and so many were the sweethearts, wives, and kin that had not rushed in, that the congested mail was taking on Alpine proportions;
Substantiv
Боль и страдания американских людей, вызванные гибелью их родственников и возлюбленных в результате этой трусливой акции, стали и нашей утратой тоже по мере того, как мы следили за этими событиями в состоянии шока и смятения.
The pain and suffering of the American people over the loss of their relatives and loved ones as a result of this cowardly act was our loss, too, as we witnessed those events in a state of total shock and dismay.
Одна мусульманка, обратившаяся в христианскую веру, приняв тем самым вероисповедание своего возлюбленного, по сообщениям, стала объектом открытого проявления нетерпимости со стороны своей семьи, мусульманских организаций и полиции.
A Muslim woman who had converted to Christianity, the religion of the person whom she loved, is said to have been subjected to acts of intolerance by her family, Muslim organizations and the police.
Может быть, ты даже помог своему возлюбленному хозяину: я сделаю для него все, что в моих силах.
It may even help the master that you love. It shall turn to his good, if it is in my power.
Substantiv
99. Ангола организовала кампании, призванные настроить общественность против catorzinha, практики продажи, бартерного обмена или заключения договоренностей о том, чтобы их молодые дочери являлись "девственными" возлюбленными состоятельных мужчин.
99. Angola organized public sensitization campaigns against catorzinha, the practice of families selling, bartering or arranging for their young daughters to be the "virgin mistresses" of wealthy men.
Substantiv
Сие есть смысл Рождества, возлюбленные прихожане мои.
That is the true meaning of Christmas, dear faithful friends.
Дорогие возлюбленные. Мы собрались здесь сегодня, чтобы...
Dear friends, we are gathered here for...
Substantiv
Между тобой и твоей возлюбленной кто-нибудь стоит?
Does any man stand between you and your ladylove?
Substantiv
Ты моя возлюбленная, а не те грустные одиночки.
I don't know what I was thinking. You're my Valentine, not those sad singles.
Substantiv
e) честь родителей зависит главным образом от репутации их дочерей (девушкам не разрешается иметь возлюбленного ни при каких обстоятельствах, независимо от их возраста);
(e) The honour of parents mostly relies on the character of their daughters (girls are not allowed to have a boyfriend, under any circumstances, irrespective of their age);
вышла замуж за возлюбленного во время учебы, у неё двое детей...
Married her high school sweetheart, has two kids-- boy and girl.
Кстати, о мужьях, одна девушка, которую мы все любим, кажется, вот-вот вступит в брак, раз она встречается со своим возлюбленным на рассвете, как служанка.
And talking of marriage, I could tell you of a girl we're all fond of who's on the high road to matrimony, going at dusk to meet her sweetheart just as if she was a scullery maid.
Посмотри в приемной, может там твоя таинственная возлюбленная
Look in the lobby, maybe your mystery girl's there.
чтобы оживить девушку, которую любил, пока вдруг смерть не забрала её... Его возлюбленная предстала перед ним.
To his delight, the girl he'd once hoped to marry before her untimely death appeared before him.
Substantiv
Ваша злобная возлюбленная снова саботировала мою карьеру и мои перспективы.
Your sour inamorata has once again sabotaged my career and my prospects.
Впереди них были Тимоти Лири и его тогдашняя возлюбленная Розмари.
They were led by Timothy Leary and his then inamorata Rosemary.
Substantiv
Substantiv
Мои возлюбленные думают, что я скромный стригаль овец из Килларни.
The lass thinks I'm a humble sheep shearer from Killarney.
Помоги рабе божьей Меррили, твоей возлюбленной слуге, очистить его Твоим именем святым и во славу Божью от скверны в нем обитающей.
Help this lass Merrily, your good and loving servant, repossess it in Your holy name and the glory of God from whatever dark hangs around it.
Substantiv
Что не играл в любовь по прихоти разврата! Но что любил меня возлюбленный мой свято!
The moments that we shared were short but sweet... and tender sort they will linger in my thoughts for ever.
Я хочу провести остаток своей жизни с тобой, моя возлюбленная Генриетта.
Always, always with you, my sweet Enrichetta.
И вот я вспомнил, каково это, когда есть возлюбленная, лежащая в большой кровати в комнате напротив.
Then I remember what it was like to have a sweet woman of my own lying in a twin bed across the hall from mine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test