Übersetzungsbeispiele
Verb
Ливан ежедневно становится объектом действий террористов, проникающих на его территорию и внедряющихся в его общество, и сталкивается в результате с угрозой диверсий и подрывов террористов-смертников,
Whereas Lebanon suffers daily from the infiltration of terrorists into its territory and society and faces sabotage and suicide operations as a result thereof,
Он утверждал, что узбекские органы внедряются в процессы предоставления убежища в Западной Европе для контроля за узбекскими гражданами, которые обращаются за получением убежища.
He claimed that the Uzbek authorities infiltrate the asylum processes in Western Europe to control Uzbek citizens seeking asylum.
Преступность ослабляет возможность государств защищать общественный порядок и справедливость, так как внедряется в политический, экономический и финансовый секторы и оказывает влияние почти на все аспекты повседневной жизни.
Crime weakened the capacity of States to protect public order and justice, inasmuch as it infiltrated the political, economic and financial sectors and affected almost every aspect of daily life.
Нам хорошо известно, что некоторые из этих подставных заведений используют благородные гуманные чувства людей и действуют под маской гуманитарных неправительственных организаций или даже внедряются в них.
We are well aware that some of the front organizations exploit noble humanitarian sentiments, and masquerade in the guise of humanitarian nongovernmental organizations or even infiltrate them.
Коррупция может даже представлять угрозу для безопасности, так как способствует совершению террористических актов, позволяет преступникам внедряться в государственные структуры и ослабляет систему органов безопасности.
It can even pose a threat to security by facilitating terrorist acts, enabling criminals to infiltrate state structures and weakening the security apparatus.
Но это связано и с большим: организованная преступность ведет к созданию незаконных объединений и коммерческих образований, которые внедряются в законные политические структуры и подрывают законные экономические интересы.
But it does more: organized crime leads to the creation of illegal associations and businesses that infiltrate and undermine legitimate economic interests and political structures.
По словам свидетелей, в этом регионе силы безопасности воздержались от применения силы, влекущей за собой смерть, однако внедрялись в некоторые акции протеста с целью выявления активистов.
According to witnesses, the security forces refrained from using lethal force in this region, but infiltrated some of the protests to identify activists.
В течение этого трудного периода перуанскому государству приходилось иметь дело с преступниками, которые в обстановке тяжелого экономического кризиса внедрялись в различные слои гражданского общества.
During that difficult period, the Peruvian State had had to deal with criminals who, in the middle of a serious economic crisis, had succeeded in infiltrating various levels of civil society.
Я был под прикрытием полгода. Внедрялся в преступную группировку.
I went undercover for six months infiltrating a protection racket.
В Сиэтле он внедрялся в банду грабителей банков.
He was in Seattle infiltrating a gang of bank robbers.
Значит, я внедряюсь на сбор средств, выхожу с посылкой.
So I infiltrate the fundraiser, come out with the package.
Verb
Хотя континентальная кора различается по своему составу от океанической, граница между этими двумя типами коры может и не быть четко определена: иногда они сменяются постепенно, а иногда океаническая кора может даже внедряться в растянутую и опущенную континентальную кору.
Although continental crust has a different composition from that of oceanic crust, the boundary between the two crustal types may not be clearly defined; sometimes gradational or oceanic crust may even intrude into extended and downthrown continental crust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test