Übersetzung für "авангард" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
16. Комиссия находится в авангарде электронной торговли.
16. The Commission was in the vanguard of electronic commerce.
Италия идет в авангарде всей этой борьбы, как и сам президент Наполитано столь часто выступает в авангарде борьбы человечества за великие и благородные цели.
Italy is in the vanguard of all these struggles, just as President Napolitano himself has so often been in the vanguard of so many of humankind's great and noble causes.
Несколько ораторов отметили, что ПРООН идет в авангарде реформ.
Several speakers described UNDP as part of the vanguard of reform.
Молодежь - авангард будущего.
Youth are the vanguard of the future.
Вместе с тем, будет важно своевременно укрепить авангард.
It would, however, be important to reinforce the vanguard force in a timely manner.
170. ЮНКТАД находится в авангарде этого процесса.
UNCTAD has been in the vanguard of this process.
Шариатские суды являются авангардом воинствующих фундаменталистов.
The sharia courts are the vanguard of the militants.
Германия будет и впредь идти в авангарде борьбы с изменением климата.
Germany will continue to be in the vanguard of the fight against climate change.
Во-первых, дети идут в авангарде будущего и определяют завтрашний день.
First, children are the vanguard of the future and the shapers of tomorrow.
ЮНИДО следует быть в авангарде усилий, чтобы такие усилия осуще-ствлялись.
UNIDO should be in the vanguard of efforts to implement such efforts.
- Вспомни "Звезду авангарда"!
-Yeah, Visionary Vanguard.
Мы - партия-авангард.
Ours is a vanguard party.
Авангард процветания.
The vanguard of the well-to-do.
АВАНГАРД ЭКСПЕДИЦИИ РОНКАДОР
RONCADOR - XINGU EXPEDITION VANGUARD
И они в авангарде?
Were they in the vanguard?
Авангард на Балтике, генерал.
Vanguard on Baltic, General.
- Авангарду круче к ветру.
Vanguard, luff up.
Я пойду в авангарде.
I'll take the vanguard.
Substantiv
Академические учреждения проявляют к ним повышенный интерес и находятся в авангарде природоохранной деятельности; сеть ЕМАУС объединяет 25 ассоциаций.
Universities take a close interest in the matter and are in the van of environmental protection. The EMAUS network encompasses 25 associations.
Я поведу авангард, или заберу своих людей и отправлю их домой.
I will lead the Van or I will take my men and march them home.
Закройтесь... дамы в авангарде.
Shut It... Ladies In The Van.
Галбарт Гловер возглавит авангард.
Galbart Glover will lead the Van.
-Ты похоже часто ходишь на выставки авангарда, чтоб увидеть подобное. Точно.
You usually have to go to a van convention to see art of the quality, you do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test