Übersetzung für "government insist" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The Government insists that those within the land programme (about 750 of the 1,370 in the COPAZ census) should not be entitled to the housing grant, which amounts to $1,380.
El Gobierno insiste en que las personas comprendidas en el programa de transferencia de tierras (alrededor de 750 de las 1.370 del censo de la COPAZ) no deberían recibir ese subsidio, que asciende a 1.380 dólares.
In the meantime, the Government insists that MONUA should cease its contacts with Mr. Savimbi and has warned the United Nations of the possible intensification of military operations throughout Angola.
Entretanto, el Gobierno insiste en que la MONUA cese sus contactos con el Sr. Savimbi, y ha advertido a las Naciones Unidas de la posible intensificación de las operaciones militares en todo Angola.
While the Government insists that the law will limit such labor to public sector work, reports indicate that at least some prison labor is being used in the manufacture of clothing for major U.S. brands.
Aunque el Gobierno insiste que la ley limitará este trabajo al sector público, informes indican que esta siendo usado en la fabricación de ropa para importantes marcas estadounidenses.
If the Government insists that the current practice of paying the prison officers directly continue, then this position will be forwarded to the Office of Legal Affairs for further advice.
Si el Gobierno insiste en que se mantenga la práctica actual de pagar directamente a los funcionarios de prisiones, se remitirá esa decisión a la Oficina de Asuntos Jurídicos para que ofrezca asesoramiento.
While the Government insisted that racial discrimination was prohibited under the Constitution and legislation, in reality the existing legal framework was completely inadequate for that purpose.
9. Si bien el Gobierno insiste en que la discriminación racial está prohibida por la Constitución y la legislación, en realidad el marco jurídico vigente es completamente inadecuado para ese fin.
My Government insists that a pragmatic policy approach to fighting the spread of HIV/AIDS is as fundamental to good governance as is the holding of free and fair elections.
Mi Gobierno insiste en que un enfoque pragmático de política para combatir la propagación del VIH/SIDA es tan importante para la buena gestión pública como la celebración de elecciones libres y limpias.
The Government insists that UNTAES is responsible for the lack of Croat returns, by denying access and requiring passes. This is not the case.
El Gobierno insiste en que la UNTAES es la responsable de que no regresen croatas porque les niega el acceso y les exige pases, cosa que no es cierta.
It is for that reason that my Government insists that no residual mechanism of the ICTR should have a trial capacity after 2010.
Por ello, mi Gobierno insiste en que, después de 2010, ningún mecanismo residual del Tribunal Penal Internacional para Rwanda debería contar con capacidad de enjuiciamiento.
The current profile of the Brazilian social security system contributes to a perverse redistribution of income, one of the main reasons why the Government insists on changing it.
235. Las características actuales del sistema de la seguridad social brasileña contribuyen a una redistribución anómala de los ingresos, razón por la que el Gobierno insiste en su modificación.
The Government insists that terrorism in Somalia can be addressed effectively only under its umbrella.
El Gobierno insiste en que sólo bajo sus auspicios es posible enfrentar eficazmente el terrorismo en Somalia.
Moreover, there are still sharp economic imbalances between nations and regions, as well as the serious risk that the Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) negotiations will fail because some Governments insist on maintaining anachronistic protectionist policies that adversely affect the trade opportunities of countries such as Argentina.
Además, subsisten notorios desequilibrios económicos entre distintas naciones y regiones y existe el riesgo concreto del fracaso de la Ronda Uruguay del GATT, desde que algunos gobiernos insisten en mantener anacrónicas prácticas proteccionistas que afectan adversamente las posibilidades comerciales de países como la Argentina.
65. Some governments insist that there is no danger of weaponization of or an arms race in outer space, and that therefore there is no need to negotiate a new legal instrument.
65. Algunos gobiernos insisten en que no hay peligro de que se emplacen armas o se desencadene una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, por lo que no es necesario negociar un nuevo instrumento jurídico.
37. After the events of 11 September 2001, some Governments insisted that clear distinctions between intelligence and law enforcement powers were no longer tenable, arguing that the extraordinary character of the contemporary terrorist threat demands that intelligence agencies acquire new powers to interrogate, arrest and detain people.
37. A raíz de los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001, algunos gobiernos insisten en que no se puede seguir manteniendo una distinción clara entre las competencias de los servicios de inteligencia y las de las fuerzas del orden, con el argumento de que el carácter extraordinario de la amenaza del terrorismo contemporáneo exige conceder a los organismos de inteligencia nuevas facultades para interrogar, detener y encarcelar personas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test