Übersetzung für "you are think" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
- You are thinking of staying here?
-Ты думаешь остаться здесь?
You are thinking something right this minute?
Ты думаешь о чем-нибудь сейчас?
Yes. I know what you are thinking.
Я понимаю, о чём ты думаешь.
You are thinking about it, aren't you?
Ты думаешь об этом, не так ли?
I will tell you what you are thinking.
Я скажу тебе о чем ты думаешь.
# I never seem to know what you are thinking
Я никогда не знаю, о чем ты думаешь
Is it because you are thinking about girls all the time, is that why?
Ты думаешь только о девочках?
I know what you are thinking - we have no bull.
Я знаю что ты думаешь - у нас нет быка.
You are thinking about mugging someone for a purse.
Ты думаешь о том, как бы украсть у кого-нибудь сумку.
For once I cannot tell what you are thinking.
на этот раз я даже не могу сказать, о чем ты думаешь.
You can't think like that...I'll read it.”
Ты не можешь так думать… Прочту.
You don’t think they’re watching the house?”
Ты не думаешь, что они следят за домом?
You don’t think—not Moaning Myrtle?”
— Гарри, ты что, думаешь, это Плакса Миртл?
“He’s not as gone as you might think!” Harry retorted.
— Не так далеко он ушел, как ты думаешь, — возразил Гарри.
“Do you really think I’d stoop that low?”
— Неужели ты серьезно думаешь, что я способна на такую низость?
“But you don’t think you did, do you?” asked Ron. “No, I don’t,” said Harry.
— Но ты ведь не думаешь, что он тебе померещился? — спросил Рон. — Нет, не думаю, — ответил Гарри.
You don’t think they’ve been hurt, do you?” whispered Hermione.
— Ты думаешь, они попали в беду? — прошептала Гермиона
Perhaps you are thinking it won’t be too easy to get to the Ferry without being caught?’ ‘I was thinking so,’ said Frodo. ‘But we have got to try and get there;
Думаете, как бы по-тихому добраться до парома, так? – Думаю, – признался Фродо. – Только думать тут нечего, надо идти, и будь что будет.
You don’t think it might be time to send someone to look for her?” Mr.
— Не думаешь, что пора послать кого-нибудь на поиски? — нерешительно предложил мистер Уизли.
“Oh, don’t I? said Aberforth quietly. “You don’t think I understood my own brother?
— Да? — спокойно переспросил Аберфорт. — Ты думаешь, я не понимал родного брата?
`And being so small, ugly and black, you really think you are going to be elected councillor ...' (Harold Lozada, 7 o'clock news, 5 September 1997). ` ...
"И Вы, такой маленький, неуклюжий и черненький, думаете, что Вас изберут членом муниципалитета..." (Арольд Лосада, выпуск новостей в 7 часов, 5 сентября 1997 года).
"Yes", he replied, "because according to the news I heard the Portuguese members of Parliament will come to East Timor with the members of the United Nations". "How?" I asked. "Do you really think the Portuguese will put political will and resources into putting an end to a new civil war?
Я продолжал спрашивать его, уверен ли он в том, что независимость -- это вопрос ближайшего времени. <<Да, -- ответил он, -- потому что, как я слышал, члены португальского парламента приезжают в Восточный Тимор вместе с членами Организации Объединенных Наций>>. <<Что, что -- спросил я. -- Неужели Вы действительно думаете, что португальцы направят свою политическую волю и ресурсы на то, чтобы положить конец новой гражданской войне?
Bailey, just explain what you are thinking.
Бейли, о чем вы думали?
Assuming you are thinking of high office.
А вы думаете о повышении.
Havarti and Gorgonzola! You are thinking... cheese with... fish.
Вы думаете... сыр с... рыбой...
You are thinking of the personal defence shields the Goa'uld use.
Вы думали, что это личный щит защиты Гоаулдов.
I don't know what you are thinking, but I must see him now.
Я не знаю, что вы думаете, но я должна осмотреть его теперь.
You are thinking how insupportable it would be to spend many evenings in such tedious company.
Вы думаете, как это невыносимо проводить вечера в подобном окружении.
So you are thinking she was already dead and then dumped in the river?
Итак, вы думаете, что она уже была мертва, когда сброшена в реку?
So you are thinking of a universe. It's not expanding from the center, no. It is retreating from a possibility space.
Вы думаете, что вселенная не расширяется нет, она сбегает из... из вероятностного пространства.
If you're a bomb disposal man, and you have to defuse a bomb, you are thinking, "I have a moustache."
Если вы человек, который обезвреживает взрывные устройства, и вы должны обезвредить бомбу , вы думаете, "У меня есть усы".
That's some useful consumer advice, if you are thinking of buying any of them, which you aren't, because you can't.
Вот некоторые советы потребителю. Если вы думаете о покупке любой из них, потому что вы их все равно не сможете купить.
You don’t think the Horcrux is at the bottom?”
— А вы не думаете, что крестраж может находиться на дне?
You always think that, I know. But do you know why I am saying all this?
Вы всегда это думали и думаете теперь, но… но зачем я говорю вам об этом?
D’you think I didn’t guess you were thinking this stuff?
Не догадывался, что именно так вы и думаете?
‘I wondered when you would think of it,’ said Frodo. ‘Open it!’
– А я все думал, когда-то ты о ней вспомнишь, – сказал Фродо. – Открой!
I did think at one time yesterday, that he would fly at me, though. I bet anything that I know what you are thinking of now!
Хоть одно время вчера я так и думал, что он на меня наскочит… Бьюсь об заклад, что знаю, о чем вы теперь думаете?
You—you really think this wand exists, then, Mr. Ollivander?” asked Hermione.
— Так вы думаете, эта палочка существует на самом деле, мистер Олливандер? — спросила Гермиона.
“So you—you don’t think it can be a fairy tale or a myth?” Hermione asked hopefully.
— А вы… не думаете, что это просто сказки или мифы? — с надеждой спросила Гермиона.
“He’s a double-agent, you stupid old man, he isn’t working for you, you just think he is!”
— Он двойной агент, старый вы дурак, и напрасно вы думаете, будто он работает на вас!
You don’t think it was me, Professor?” Harry repeated hopefully as Dumbledore brushed rooster feathers off his desk.
— Вы действительно думаете, что это не я? — с надеждой спросил Гарри, наблюдая, как Дамблдор сметает со стола петушиные перья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test