Übersetzung für "with which they do" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Lastly, he stressed the need to provide greater support for the vital work of the Committee on the Rights of the Child and the Centre for Human Rights, which were doing so much for the world's children with unfairly limited resources and personnel.
13. Наконец, он подчеркивает необходимость оказать более широкую поддержку жизненно важной деятельности Комитета по правам ребенка и Центра по правам человека, которые столько делают для детей мира, имея в своем распоряжении несправедливо ограниченный объем финансовых и кадровых ресурсов.
This feeling is based on the existence of persons resident in a country to which they do not belong.
В основе этого чувства лежит неприятие иностранцев в странах, в которых они проживают.
The majority of children are forced to sign confessions in Hebrew which they do not understand.
В большинстве случаев детей заставляют подписывать признания на иврите, которого они не знают.
The means by which they do so encompasses a wide range of both legal and illegal activity.
:: Средства, с помощью которых они этим занимаются, охватывают широкий круг легальных и нелегальных операций.
10. Enterprises should obey the relevant laws and regulations of the countries in which they do business.
10. Предприятия должны соблюдать соответствующие законы и правила стран, в которых они осуществляют свою деятельность.
All enterprises should obey the relevant laws and regulations of the countries in which they do business.
5. Все предприятия должны соблюдать соответствующие законы и постановления тех стран, в которых они ведут дела.
They feel discriminated against and rejected by rigid notions of French national identity to which they do not conform.
Они ощущают на себе дискриминацию и чувствуют себя отверженными на фоне жестких понятий о характерных чертах французского гражданина, которым они не соответствуют.
The family has to provide the prisoners with airmail letter forms, for which they then have to ask the prison authorities and which they do not always receive.
Для писем члены семей должны передавать заключенным конверты авиапочты, которые те, в свою очередь, должны просить у тюремной администрации и которые они не всегда получают.
The exception is for restraint and confiscation of assets, for which we do require the existence of a bilateral or multilateral agreement.
Исключение составляют дела, касающиеся ограничения права использования или конфискации активов, в связи с которыми оказание нами помощи действительно обусловлено наличием двустороннего или многостороннего соглашения.
The usual effect of such bounties is to encourage rash undertakers to adventure in a business which they do not understand, and what they lose by their own negligence and ignorance more than compensates all that they can gain by the utmost liberality of government.
Обычное действие подобных премий выражается в том, что они поощряют опрометчивых предпринимателей браться за дело, которого они не понимают, и то, что они теряют в результате собственной неосмотрительности и незнания, с избытком поглощает все то, что они могут выгадать благодаря чрезвычайной щедрости правительства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test