Übersetzung für "who is have" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Those who did have other sources of income obtained them from a variety of low-paid and unstable jobs to supplement their income from sex work.
Те, у кого были другие источники дохода, получали его от различной низкооплачиваемой и непостоянной работы в дополнение к доходам от занятия проституцией.
The emerging digital divide is between those who do have access to the advanced information and communications technologies and applications, and those who do not have such access.
Теперь цифровой разрыв возникает между теми, кто имеет доступ к передовым информационно-коммуникационным технологиям и прикладным программам, и теми, у кого такого доступа нет.
Who would have convinced anybody that regarding Yugoslavia and Rwanda there would soon be international tribunals effectively dealing with perpetrators of those crimes?
Кто бы мог убедить кого-либо в том, что в скором времени будут учреждены международные трибуналы по Югославии и Руанде для фактического рассмотрения дел тех, кто совершил эти преступления?
The formal stand we will be taking with respect to the evolving situation in Somalia will depend on how these issues are addressed by those who now have the chance to affect the destiny of the people of Somalia.
Официальная позиция, которую мы займем в отношении складывающейся в Сомали ситуации, будет зависеть от того, как эти вопросы будут решаться теми, у кого сейчас есть возможность повлиять на судьбу народа Сомали.
6. All male and female patients and others have to pray at the proper time, except those who may have some legitimate and reasonable excuses.
6. Все пациенты, мужчины и женщины, и другие лица должны совершать молитву в надлежащее время, за исключением тех из них, у кого могут иметься какие-либо законные или разумные основания не делать этого.
It was also agreed that the Joint Integrated Units deployed in Abyei would not include any of the elements who were involved in the clashes of 2008 or who may have a conflict of interest regarding the Abyei dispute.
Кроме того, было условлено, что в размещенные в Абьее совместные сводные подразделения не войдет никто из тех, кто был причастен к столкновениям 2008 года или у кого абьейский спор способен вызвать конфликт интересов.
Finally, the matter before us today demonstrates to all who may have any lingering doubts that human rights are a universal issue in which no person, religion, culture or region of the world enjoys precedence over any other.
Наконец, рассматриваемый нами сегодня вопрос демонстрирует всем, у кого еще могли оставаться малейшие сомнения, что права человека представляют собой такое универсальное понятие, в котором ни один человек, ни одна религия, ни одна культура и ни один регион не имеют превосходства над другими.
Therefore, we have to dot the “i's” and cross the “t's” and affirm yet once again to anyone who may have managed to remain dubious that the war in Bosnia and Herzegovina is a case of flagrant and clear aggression by a hate group that feeds its hate with anachronistic and primitive ethno-religious philosophies.
Поэтому мы должны сейчас расставить все точки над "i" и вновь заявить тем, у кого, возможно, остались сомнения, что война в Боснии и Герцеговине является вопиющей и откровенной агрессией со стороны группы, ненависть которой зиждется на устаревших и примитивных этнических и религиозных доктринах.
We would very much welcome a further exchange of views on this issue, and if there are colleagues who do have reservations about the participation of civil society in the Conference, it would be very useful to have an open exchange to see in what way it may be possible to deal with and redress the specific concerns that they might have in a way that would enable us to have rather greater input from civil society.
Мы бы весьма приветствовали дальнейший обмен взглядами по этой проблеме, и если тут есть коллеги, у кого имеются оговорки относительно участия гражданского общества в рамках Конференции, то было бы весьма полезно провести открытый обмен и посмотреть, каким образом можно было бы разобрать и урегулировать конкретные озабоченности, которые они могли бы иметь, таким образом, чтобы это позволило нам получить еще большую лепту со стороны гражданского общества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test