Übersetzung für "what that say" auf russisch
What that say
Übersetzungsbeispiele
I repeat: the most important thing is not only what we say here, but how we act when we are back home.
Я повторяю: самое важное -- это не то, что мы говорили здесь, а то, что мы будем делать, вернувшись домой.
I do not want to start summarizing what delegations say, but I am leaning towards doing so, because it would seem that there is a deafening silence in this room.
Я не хочу начинать подведение итогов того, что сказано делегациями, но склоняюсь к тому, чтобы все-таки это сделать, поскольку, как мне кажется, в этом зале воцарилась <<громовая>> тишина.
Compare this with what Mach says after all his elucidation of the “elements” (Analysis of Sensations, p.
Сопоставьте с этим то, что говорит Мах после всех своих разъяснении насчет «элементов» («Анализ ощущений», стр.
Don't laugh at what I say, please, Lef Nicolaievitch, because it may very well be the case."
Пожалуйста, прошу вас не смеяться над моими словами, Лев Николаич, потому что это очень может так быть.
The Prime Minister did not know what to say to this, but a persistent habit of wishing to appear well-informed on any subject that came up made him cast around for any details he could remember of their previous conversations.
Премьер-министр не знал, что на это сказать, но прочно въевшаяся привычка казаться прекрасно информированным по любому вопросу заставила его уцепиться за первую вспомнившуюся деталь того давнего разговора.
то, что говорят
What we say is what we mean.
Мы говорим то, что мы имеем в виду.
The point is to listen to what people say.
Речь идет о том, чтобы прислушаться к тому, что говорят люди.
We must mean what we say.
Мы должны иметь в виду именно то, что мы говорим.
Transparency: "what we say is what we do."
- Транспарентность: "делать то, что говорится".
Syria means what it says and adheres to what it means.
Сирия серьезно относится к тому, что говорит, и верна своим обещаниям.
We are not professional politicians, but what we say comes from our hearts.
Мы -- не профессиональные политики, но то, что мы говорим, идет от наших сердец.
The opportunity now presents itself for them to show the Afghans that they mean what they say.
Сейчас им предоставляется возможность показать, что они говорят это всерьез.
What we say today is aimed not at the past, but at the future, and not only for Bosnia and Herzegovina.
То, что мы говорим сегодня, касается не прошлого, а будущего, и не только Боснии и Герцеговины.
What we do tomorrow is more important than what we say today.
То, что мы будем делать завтра, значительно важней того, что мы говорим сегодня.
And it is true that the crucial factor is not what we say at summits but what we do in between them.
Несомненно, важнее не то, что мы говорим на этих встречах, а то, что мы делаем между ними.
They said, “Yeah, it’s a code, but what does it say?” I said, “I don’t know what it says.”
Они говорят: — Понятно, что шифровка, но каково ее содержание? Я отвечаю: — Понятия не имею.
“Let me see what it says in this edition then, I’ve got to see it.”
– Можно мне посмотреть, что там говорится?
You know when people believe what they say,
– Ты видишь, когда люди верят в то, что говорят!
And so what! They say that's just how it ought to be.
А пусть! Это, говорят, так и следует.
Is it completely true what they say about her, eh?
Ведь это правда совершенная, что про нее говорят, а? — Что ж такое?
I shall not sport with your impatience, by reading what he says on that point.
Я не стану испытывать твое терпение, перечитывая, что он говорит по этому поводу.
I 'uz off too fur to hear what dey say to you-I wuz 'fraid o' de dogs;
Я был еще далеко и не слыхал, что они тебе говорят, и собак тоже боялся;
But what I say is this: if one convinces a person logically that he essentially has nothing to cry about, he'll stop crying.
Но я про то говорю: если убедить человека логически, что, в сущности, ему не о чем плакать, то он и перестанет плакать.
I am certain you don't believe a word of what you say, and probably you don't even know what you are talking about."
Бьюсь об заклад, что вы сами ни одному вашему слову не верите и… сами не знаете, что говорите!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test