Übersetzung für "what i was" auf russisch
What i was
Übersetzungsbeispiele
What I would like to say is that the United States does not need to make such allegations in international meetings - allegations which cannot possibly be accepted by anybody.
И вот я хотел бы сказать следующее: Соединенным Штатам не нужно выдвигать таких утверждений на международных встречах, - утверждений, которые никак не могут быть приняты кем бы то ни было.
Knew me for what I was.
Он знал, кем я был.
You know what I was yesterday?
Знаешь, кем я была еще вчера?
I don't know what I was.
Я не знаю ,кем я был.
You know what I was, Jeff?
Ты знаешь, кем я был, Джеф?
I already know what I was.
Я уже знаю, кем я был.
A reminder of what I was.
Напоминание о том, кем я был.
- None of your business what I was.
Не ваше дело, кем я была.
You know what I was pre-Z?
Знаешь, кем я был до зомби?
- Who cares what I was before? I'm a woman.
Какая разница, кем я была?
To be what I was in Rome.
Быть тем, кем я был в Риме.
“Right,” said Ginny, tossing her long red hair out of her face and glaring at Ron, “let’s get this straight once and for all. It is none of your business who I go out with or what I do with them, Ron—”
— Так, — сказала Джинни, отбросив с лица длинные рыжие волосы и гневно глядя на Рона, — давай-ка, Рон, договоримся раз и навсегда: тебя не касается, с кем я встречаюсь и чем я с ними занимаюсь…
то, что я был
That is what I came up with.
Это именно то, что я предложил.
And that what I was during the Commune.
И то, что я был свидетелем Коммуны.
I don't want to explain why I was in a bar and how much I had to drink and what I was wearing.
Я не хочу, чтобы объяснить, почему я был в баре И сколько мне пришлось выпить и то, что я была одета.
I'd like to move forward, but I need to know exactly what I was a part of, that... that I wasn't a part of someone's...
Я хочу двигаться дальше, но мне нужно точно знать, то, что я была частью, что ... что я не была частью чьего-то...
What I was about to say was that…”
– То, что я собирался вам сказать…
There was no importance to what I was doing, but ultimately there was.
Значения то, чем я занимался, не имело решительно никакого — значение оно обрело потом.
«DAH, now, Huck, what I tell you?-what I tell you up dah on Jackson islan'?
– Ну вот, Гек, что я тебе говорил? Что я тебе говорил на Джексоновом острове?
And can you imagine what I did then?
И представьте себе, что я тогда сделал?
but I always speak what I think.
Но ведь я всегда говорю то, что думаю.
You know what I think of you.
Ты знаешь, что я о тебе думаю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test