Übersetzung für "were said was" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Two of the mounds were said to contain the corpses.
Под двумя из этих холмиков, как было сказано, находятся тела.
Many of those things were said within these same hallowed walls of the United Nations.
Многое из этого было сказано здесь, в славных стенах Организации Объединенных Наций.
Some 800 licences were said to have been granted, but the Committee had not been told how many had been refused and on what grounds.
Было сказано о выдаче порядка 800 лицензий, но при этом Комитету не было сообщено, в скольких лицензиях было отказано и на каких основаниях.
Parents who went to find their children were informed to return after three or four months, as their children were said to be undergoing military training.
Пришедшим за своими детьми родителям было предложено вновь обратиться через три-четыре месяца, т.к. их дети, как было сказано, проходят военную подготовку.
Developing countries in particular were said to be less able to pay higher costs of technology and were often riskier from an investor perspective; there was thus a role for public sector institutions in undertaking some of the risk.
В частности, было сказано, что развивающиеся страны в наименьшей степени способны покрыть высокие расходы технологического характера и зачастую, с точки зрения инвесторов, представляют собой наибольший риск, поэтому организациям государственного сектора необходимо сыграть свою роль, взяв на себя определенную часть риска.
UNRWA international staff, although holding visas from the Israeli Ministry of Foreign Affairs, were made to wait for up to seven hours for unexplained "security checks" to be carried out by telephone before being allowed to cross, as a result of which many turned back. On 5 May 2003, two UNRWA staff members were asked to sign an IDF form specifying the reason for their visit to Gaza and other details and agreeing not to visit large areas of the Gaza Strip which were said to be "strictly out of bounds".
Международных сотрудников БАПОР, хотя они и имели выданные министерством иностранных дел Израиля визы, вынуждали, прежде чем выдать им разрешение на дальнейшее следование, ждать до 7 часов по причине проведения <<проверок в целях обеспечения безопасности>> по телефону, не давая им никаких объяснений, в результате чего многие сотрудники возвращались назад. 5 мая 2003 года двум сотрудникам БАПОР было предложено подписать специальный бланк ИДФ, в котором должна была быть изложена причина их поездки в Газу и другая подробная информация и в котором они также должны были заявить, что согласны не посещать многие районы сектора Газа, поскольку, как им сказали, эти районы <<им строго запрещено посещать>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test