Übersetzung für "were by time" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
And yet in other respects, the early 1960s were a time of hope and anticipation.
3. И тем не менее в иных отношениях начало 1960-х годов было временем надежд и устремлений.
For unavoidable reasons, judicial proceedings were more time-consuming in some countries than in others.
По неизбежным причинам в одних странах судебное разбирательство может занимать больше времени, чем в других.
Indeed, the early days of May 1945 were a time of liberation for Germany and for large parts of Europe.
Фактически, начало мая 1945 года было временем освобождения для Германии и значительной части Европы.
Under time use, suggested indicators were: average time spent on unpaid domestic work, paid work, leisure and personal care.
В области использования времени были предложены следующие показатели: общий объем времени, которое затрачивается на неоплачиваемую домашнюю работу, на оплачиваемую работу, на отдых и развлечения и на личный уход.
Consequently, the projects had to be scaled down or more time was spent on raising additional funds - efforts that were not always successful and were very time-consuming.
Вследствие этого приходилось либо сокращать масштабы проектов, либо тратить больше времени на мобилизацию дополнительных средств, причем эти усилия не во всех случаях дали положительные результаты и потребовали значительных временных затрат.
Whereas affirmative action was originally aimed at African Americans, these efforts were, over time, also directed to redress the inequality of other deprived groups, most of them immigrants.
Хотя первоначальным объектом позитивных действий являлись афроамериканцы, со временем целью этой деятельности стала ликвидация неравенства других обездоленных групп, главным образом иммигрантов4.
They were also times of great international tension and fears of a future lurching out of control in a region that had witnessed four destructive wars since the end of the Second World War.
Это также было время серьезной международной напряженности и страха перед возможностью потерять контроль над регионом, который со времени второй мировой войны был ареной четырех разрушительных войн.
The years of confinement would surely have driven most of us to despair and bitterness, but those years on Robben Island were the time that he used to prepare, to sharpen his powers of persuasion and to plan his course.
Долгие годы заключения, несомненно, вызвали бы у большинства из нас отчаяние и горечь, но эти годы на острове Роббен были временем, которое он использовал для подготовки, для совершенствования своего убеждения и для того, чтобы четко наметить свой путь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test