Übersetzung für "by time were" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
In subparagraph (c), the words "amount of time" were replaced by the word "time".
В подпункте (с) слова "периода времени" были заменены словом "времени".
It would be helpful if more time were allowed for this purpose.
Было бы весьма полезным отвести для этой цели больше времени.
Emission reductions and their timing were linked to decreasing exceedance.
Уменьшающуюся степень превышения связывают с сокращением выбросов и их распределением по времени.
Our overriding priority was to address external pressures that at times were tantamount to blatant conspiracy.
Наша главная приоритетная задача заключалась в том, чтобы преодолеть давление извне, которое временами было равносильно откровенному заговору.
Varying growth rates over an extended period of time were the single factor behind such discrepancies.
Различные темпы роста в течение продолжительного периода времени являются единственным фактором, объясняющим такие несоответствия.
Moreover, longer observation times (maturing times) were needed in order to judge the usefulness and development-friendliness of particular provisions.
Кроме того, требуется больше времени для отслеживания (вызревания идей), чтобы оценить полезность и ценность конкретных положений для процесса развития.
Furthermore, the review pointed out that often the allocated financial resources and time were inadequate in terms of the scope and design of evaluation.
По итогам обзора было также отмечено, что выделенных финансовых ресурсов и времени было зачастую недостаточно для полномасштабного проведения запланированных оценок.
Large amounts of time were spent on political discussion, and the Working Group was not able to examine in detail the contents of the projects and their costs.
Много времени было израсходовано на политические дискуссии, и Рабочая группа не имела возможности детально проанализировать содержание проектов и расходы, связанные с их осуществлением.
Only countries with observations for both points of time were retained, in order to infer something about changes in government consumption over time.
Для того чтобы дать представление о динамике потребления органов государственного управления за определенный период времени, в таблице оставлены только парные показатели по странам.
Changes in the indicator over time were minimal, indicating no change in the proportion of people with adequate food consumption or levels of chronic hunger.
Изменения в этом показателе с течением времени были минимальными, что указывает на отсутствие изменений в показателе доли людей с адекватным уровнем потребления продуктов питания или в уровне хронического голода.
and the innumerable memoirs which have come down to us from those times, were, the greater part of them, written by people who took pleasure in recording and magnifying events in which, they flattered themselves, they had been considerable actors.
и бесчисленные воспоминания, дошедшие до нас от того времени, были в большинстве своем написаны людьми, которым доставляло удовольствие передать и возвеличивать события, в которых они, по их мнению, были важными действующими лицами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test