Übersetzung für "waiting" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
There are waiting lists for housing allocations, but here is no aggregated data on the number of persons on waiting lists or the average length of waiting time.
Существуют листы ожидания для получения средств на жилищные цели, однако сводные данные о числе лиц, находящихся на листе ожидания, или о средней продолжительности ожидания отсутствуют.
Waiting times (not numbers waiting) are the significant marker.
При этом учитывается время ожидания (а не число ожидающих лиц).
Perhaps tonight—after a month of waiting—would be the night.
Может быть, сегодня — после месяца ожидания — наступил тот самый день?
The house and the quiet trees seemed to be waiting breathlessly.
Деревья у дома словно замерли в немом ожидании.
Still as stones they stood, staring, waiting for they did not know what.
Хоббиты окаменели в ожидании неведомой напасти.
The girl broke off at once and stood waiting respectfully.
Девушка тотчас же оборвала и остановилась в почтительном ожидании.
“O people waiting in the Shadow of Deep Thought!” he cried out.
– О люди, стоящие в ожидании под сенью Глубокого Мыслителя! – выкрикивал он.
Two severely dressed men sat respectfully before the terminal and waited.
Два сверхторжественно одетых человека в почтительном ожидании сидели перед терминалом.
The waiting moment was packed with time, with rustling needle-stick movements.
Минута ожидания была переполнена тянущимся временем, острыми шуршащими движениями.
Both she and Aglaya stood and waited as though in expectation, and both looked at the prince like madwomen.
И она, и Аглая остановились как бы в ожидании, и обе, как помешанные, смотрели на князя.
Adjektiv
Before the amendment, only convicted inmates could file a petition, so that an accusedtherefore unconvicted ones waiting for trials dicould not enjoy the right to petition.
До этой поправки подавать жалобы могли лишь осужденные заключенные, а ждущие суда обвиняемые не могли пользоваться правом подачи жалобы.
Common misconceptions about older persons included the beliefs that they were mentally impaired, diseased, unproductive, asexual, anti-technology, waiting to die, childish, inflexible and a burden upon their families.
В число распространенных ошибочных представлений о пожилых людях входит представление о том, что они являются психически неполноценными, больными, непродуктивными, асексуальными, антитехнологичными, ждущими смерти, похожими на детей, негибкими и являются бременем для своих семей.
The strain on these runners, waiting and waiting for somebody to break must be appalling.
Напряжение бегунов, ждущих и ждущих чьего-то слома, должно быть ужасающе.
An immediate and great expense must be incurred in that moment of immediate danger, which will not wait for the gradual and slow returns of the new taxes.
в этот момент непосредственной опасности, не ждущей постепенного и медленного поступления новых налогов, должны производиться немедленные и значительные расходы.
Adjektiv
It is not enough to observe or to wait and see.
Недостаточно лишь наблюдать или занимать выжидательную позицию.
The international community cannot afford a wait-and-see attitude.
Международное сообщество не может позволить себе занимать выжидательную позицию.
Many potential returnees will take a wait-and-see approach.
Многие возможные репатрианты займут выжидательную позицию.
38. Many countries follow a wait-and-see approach.
38. Многие страны занимают выжидательную позицию.
Accordingly, a “waiting game” is encouraged, where producers wait for each other to undertake cuts in production.
Таким образом, поощряется выжидательная тактика, когда производители ждут друг от друга сокращения производства.
Neither side has anything to gain from waiting any longer.
Ни одна из сторон не выиграет, если и дальше будет занимать выжидательную позицию.
Far too often they remain inactive, preferring to wait and see what happens.
Слишком часто они бездействуют, предпочитая занимать выжидательную позицию.
In conclusion, Ms. Reindorp stressed that the Council could not continue a "wait-and-see" policy.
В завершение г-жа Райндорп подчеркнула, что Совет не может более занимать выжидательную позицию.
Some donors engaged the new Government, but most maintained a "wait and see" approach.
Некоторые доноры взаимодействуют с новым правительством, но большинство занимают выжидательную позицию.
HNP has been affected by politicization, demoralization and a wait-and-see attitude.
Будучи втянута в политические интриги и деморализована, ГНП занимает в этих условиях выжидательную позицию.
It would show China we're willing to wait this out.
Таким образом мы продемонстрируем Китаю, что заняли выжидательную позицию.
Look, with this type of tumor, I would advocate a watch-and-wait approach.
Послушайте, учитывая вид опухоли, я бы прибег к выжидательной тактике.
At last, Harry held up his hands, and the portraits fell respectfully silent, beaming and mopping their eyes and waiting eagerly for him to speak.
Наконец Гарри поднял руку и портреты почтительно притихли, улыбаясь, утирая глаза и выжидательно глядя на него.
In the waiting silence, Paul inched forward to get a better view of where his mother stood. As he moved, he heard heavy breathing, suddenly stilled, above him in the vertical crack of the rock, and sensed a faint shadow there outlined against the stars.
В выжидательной тишине Пауль перебрался чуть повыше, чтобы лучше видеть мать. Подтягиваясь, он вдруг услышал над собой тяжелое дыхание. Неизвестный затаился: в расщелине на фоне звездного неба обрисовалась смутная тень.
You only have to wait on us. Just wait on us.
- Вы должны ограничиться прислуживанием, знаете, просто прислуживайте нам.
That night they had a big supper, and all them men and women was there, and I stood behind the king and the duke's chairs and waited on them, and the niggers waited on the rest.
Вечером у них был званый ужин, и опять пришли те же гости, что и утром, а я стоял за стульями короля и герцога и прислуживал им, а остальным прислуживали негры.
‘Is it the custom in your land to wash the head before supper?’ said the man who waited on the hobbits.
– У вас всегда моют голову перед ужином? – спросил воин, прислуживающий хоббитам.
At the king’s board sat Éomer and the four guests, and there also waiting upon the king was the lady Éowyn.
За столом у Теодена сидели Эомер и четверо гостей. Конунгу прислуживала Эовин.
But at that very moment a trumpet sounded, and a man came summoning him, the king’s esquire, to wait at the king’s board.
Но в это время грянула труба, и его, оруженосца конунга, вызвали прислуживать государю за столом.
You shall wait on me, bear errands, and talk to me, if war and council leave me any leisure.
Будешь мне прислуживать, будешь моим нарочным, будешь занимать меня беседой между делами войны и совета.
Just before sunset he walked into the hall, where the hobbit and the dwarves were having supper, waited on by Beorn’s wonderful animals, as they had been all day.
Как раз перед заходом солнца он вошел в зал, где хоббит ужинал с карликами, которым на протяжении дня прислуживали удивительные животные Беорна.
All through dinner Jim stood around and waited on him, and says, «Will yo' Grace have some o' dis or some o' dat?» and so on, and a body could see it was mighty pleasing to him.
За обедом Джим прислуживал герцогу стоя и все время спрашивал: «Не хочет ли ваша светлость того или другого?» – и всякий мог сразу заметить, что герцогу это очень нравится.
I have kicked my heels at the door of my master’s chamber for many slow hours, while he has debated with Gandalf and the Prince and other great persons. And I’m not used, Master Beregond, to waiting hungry on others while they eat. It is a sore trial for a hobbit, that. No doubt you will think I should feel the honour more deeply.
Час за часом околачивался у дверей своего господина, пока он принимал Гэндальфа, князя Имраиля и прочих важных особ. А ведь я, знаешь ли, Берегонд, совсем не привык прислуживать за столом, щелкая зубами от голода. Хоббиты этому не обучены. Ты, конечно, скажешь, зато, мол, честь какая!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test