Übersetzung für "variation from to" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
While an exclusion of the convention as a whole would normally require a specific reference to that effect, variations from its individual provisions could be effected without specific reference to the provisions being derogated from.
Хотя исключение применения конвенции в целом будет, как правило, требовать включения в договор соответствующей оговорки, изменение действия отдельных положений может быть осуществлено без специального указания на положения, отход от которых совершается.
The programme relates to the study of cold objects such as planets, comets or cold clouds, the physics of interstellar space, the physiochemistry of interstellar dust, the formation of stars, the variation from one galaxy to another and the study of the primitive evolution of the galaxies.
Данная программа предусматривает исследование таких холодных космических объектов, как планеты, кометы или скопления холодной облачности, а также физики межзвездного пространства, физико-химического состава межзвездной пыли, процесса формирования звезд, изменение при переходе от одной галактики к другой и исследование простейших процессов эволюции галактик.
While there are some small differences in wording between some of the treaties already, usually to reflect the target group of the Convention, many of the proposals that were made during the third meeting of the Ad Hoc Committee to amend the draft text contain significant variations from existing language.
Хотя уже существуют некоторые незначительные различия в формулировках ряда действующих международных договоров, которые, как правило, отражают интересы целевой группы конвенции, многие предложения, которые были внесены в ходе третьей сессии Специального комитета и предусматривают изменение проекта текста, значительно отличаются от существующих формулировок.
Any variation from its agreed tasks has been made in consultation with the parties.
Любые изменения согласованных задач производятся в консультации со сторонами.
As yet, no positive changes in educational levels have been noted in comparison with the preceding period and there are wide variations from province to province.
Учитывая, что реформы только разворачиваются, пока не приходится говорить о существенных изменениях в уровне образования и преодолении значительных различий между провинциями.
The tables below present indicators that show this dissimilarity, as well as the percentage of the Brazilian population that lives in a state of poverty and its variations, from one region to another.
В таблице, ниже, приводятся показатели, которые демонстрируют это различие, а также процентная доля бразильского населения, которое живет в нищете, и изменения этого процента по регионам.
With respect to changes in ultraviolet radiation, she observed that it was difficult to determine whether ozone levels were recovering, owing to natural variation from year to year, but it was reasonably certain that there was a downward trend in the amount of ozone-depleting gases in the atmosphere that was attributable to the measures taken under the Montreal Protocol.
260. В связи с изменениями в ультрафиолетовом излучении она отметила, что трудно определить, происходит ли восстановление объема озона в результате естественных ежегодных колебаний или по каким-либо другим причинам, но что имеются достаточные основания полагать, что тенденция к уменьшению объема озоноразрушающих газов в атмосфере наблюдается благодаря мерам, принимаемым в соответствии с Монреальским протоколом.
The site readiness teams are responsible for following progress in their respective entities through such activities as: (a) documenting variations from processes; (b) identifying the local configuration; (c) preparing, collecting and cleansing local data and establishing role assignments; and (d) identifying any local training requirements and preparing the technical environment.
Группы по обеспечению готовности объектов отвечают за достижение прогресса в своих структурах путем осуществления следующих мероприятий: а) документирование изменений в процессах; b) определение местной конфигурации; с) подготовка, сбор и чистка местных данных и закрепление функций; и d) определение всех потребностей в учебной подготовке на местах; и подготовка технической среды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test