Übersetzung für "used on" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
They are, however, used against us.
А вот против нас эти резолюции используются.
DERIVED FROM, USED IN OR INTENDED FOR USE IN ILLICIT
ОБРАЗУЮТСЯ, ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ИЛИ ПРЕДНАЗНАЧАЮТСЯ ДЛЯ
It's what they use on the space shuttle.
Такой используют на космических кораблях.
- It's mostly used on high-value targets.
- Его используют на очень важных людях
They said it's the 'Ha' used on examns.
Они сказали. что "Ха" используется на экзаменах.
Paint samples they use on a stealth aircraft.
Образцы краски, которую используют на самолетах Стелс.
It's used on red-clay tennis courts.
Оно используется на теннисных кортах с красноглинянным покрытием.
Now imagine it being used on you.
А теперь представьте, что ее используют на вас.
It's a verb we often use on Earth.
Это один глагол который часто используют на Земле.
It's what they use on the bands to wrap hundred-dollar bills.
Он обычно используется на лентах, которыми обернуты стодолларовые банкноты.
Switzerland has four official languages, none of which are used on their stamps.
В Швейцарии четыре официальных языка, но ни один из них не используЮтся на марках.
You even taught me a few things, which I have, in turn, used on you.
Вы даже научил меня несколько вещей, которую я, в свою очередь, используется на вас.
"They're not being used." "They could be used."
– Но они не используются. – Их можно использовать.
And Jessica heard the subtle intonations as he used the powers of Voice she had taught him.
И Джессика услышала, что он использует Голос, как она его учила.
They’re objects that are used to transport wizards from one spot to another at a prearranged time.
Это устройства, которые используются для перемещения волшебников в условленное время.
"The main point," Piter said, "is this: since House Harkonnen is being used to do the Imperial dirty work, we've gained a true advantage.
– Главное тут вот что, – пояснил Питер, – поскольку Император использует Дом Харконнен для грязной работы, мы получаем кое-какие преимущества.
He had recognized it in spite of its unfamiliar shape—a projectile weapon, and that said many things about this place, another clue that shields were not used here.
Хотя оно было незнакомой формы, Пауль опознал его как метательное – что-то вроде механического пистолета. Еще одно напоминание о том, что здесь не используют щиты.
This is not the first time in recent weeks that the Minister, Cornelius Fudge, has used new laws to effect improvements at the wizarding school.
За последнее время это не первый случай, когда министр Корнелиус Фадж использует новые законы для совершенствования образовательного процесса в Школе волшебства.
“I did not dare speak to you of the mission with which I knew you had been entrusted, in case he used Legilimency against you,” continued Dumbledore.
— Я не решался заговаривать с вами о задании, которое он вам дал, из опасений, что он использует против вас легилименцию, — продолжал Дамблдор. — Но теперь мы можем наконец поговорить начистоту.
“Has an Inferius been seen, then?” said Parvati Patil in a high pitched voice. “Is it definite, is he using them?” “The Dark Lord has used Inferi in the past,” said Snape, “which means you would be well-advised to assume he might use them again.
— Значит, инферналы действительно появились? — тоненьким голоском спросила Парвати Патил. — Это уже точно известно, он их использует? — В прошлом Темный Лорд использовал инферналов, — ответил Снегг, — а значит, имеет смысл исходить из предположения, что он может использовать их снова.
“Special discounts to Hogwarts students who swear they’re going to use our products to get rid of this old bat,” added George, pointing at Professor Umbridge.
— Специальные скидки для тех учеников Хогвартса, которые пообещают, что используют наш товар в целях избавления от этой старой крысы, — добавил Джордж, показывая на профессора Амбридж.
In the one state a great part of them is thrown away as useless, and the price of what is used is considered as equal only to the labour and expense of fitting it for use, and can, therefore, afford no rent to the landlord.
В первом случае значительная часть этих материалов выбрасывается как нечто бесполезное, а цена той части, которая используется, признается равной лишь стоимости труда и издержек, затраченных на приведение их в годное для пользования состояние, и потому не может давать ренту земле владельцу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test