Übersetzung für "towns in region" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Meetings were organized in every city, town or region in the countries involved.
В каждом большом или маленьком городе либо регионе данных стран проводятся совещания.
We can no longer be only citizens of our town, our region or our country.
Мы не можем более оставаться жителями только лишь своего города, своего региона и своей страны.
Project location: this shall identify the Party and town or region in which the project is located;
b) место осуществления проекта: это служит для определения Стороны и города или региона, в котором осуществляется проект;
In his Government's view, it was for the various villages, towns and regions to make the important effort to integrate foreigners, even if that led to some disparity between the solutions adopted.
По мнению его правительства, различные посёлки, города и регионы должны делать необходимые усилия по интеграции иностранцев, даже если это приводит к расхождениям между принятыми решениями.
The kind of change required by sustainability at the level of community, household or individual will need to be rooted in the cultural specificity of the town or region if the people are to be supportive of and involved in such change.
Тот тип перемен, который необходим для обеспечения устойчивости на уровне общины, домашнего хозяйства или отдельного человека, должен основываться на культурной самобытности города или региона для того, чтобы население участвовало в таких переменах и поддерживало их.
Steps were taken to improve scientific research, to train staff, to establish eight multidisciplinary colleges in towns and regions with no university institutions and to improve the material situation of university staff.
Предпринимались усилия с целью повышения уровня научных исследований, подготовки персонала, создания восьми многопрофильных колледжей в городах и регионах, где не было учебных заведений университетского уровня, и улучшения материального положения преподавательского состава университетов.
Efforts were made to improve scientific research, train staff, establish eight multidisciplinary faculties in towns and regions with no university institutions and improve the material situation of university staff.
Предпринимались усилия с целью повышения уровня научных исследований, подготовки персонала, создания восьми междисциплинарных факультетов в городах и регионах, где не было учебных заведений университетского уровня, и улучшения материального положения преподавательского состава университетов.
27. To ensure that they enjoy an equitable share of the nation's higher education system, the country's regions have been classified into three distinct categories: region No. 1, consisting of developed cities; region No. 2, consisting of central and developing towns; and region No. 3, consisting of sparsely populated areas with meagre facilities.
27. Для обеспечения того, чтобы на разные регионы страны приходилось справедливая доля возможностей получения высшего образования, районы и провинции были классифицированы по тем конкретным категориям: регион № 1 - развитые крупные города; регион № 2 - центральные и развивающиеся города и регион № 3 - малонаселенные районы с ограниченным количеством учебных заведений.
The foreseen Action Plan aims at construction of 7 prenatal centers in towns and regions of the country (2006-2010); provision of obstetrical institutions and neonatal departments with modern equipments (2006-2007); development of unified system of collecting and analyzing data base on health of mother and child (2006-2007); arrangement of documentation on application of live-birth criteria recommended by WHO (2006-2007), increasing level of proficiency of medical personnel working in the sphere of protection of maternity and childhood on reproductive health and family planning (2006-2010 years) etc.
Предусмотренный план действий направлен на строительство семи перинатальных центров в городах и регионах страны (2006 - 2010 годы); обеспечение гинекологических учреждений и отделений неонатологии современным оборудованием (2006 - 2007 годы); разработку унифицированной системы сбора и анализа данных о здоровье матери и ребенка (2006 - 2007 годы); разработку документации о применении рекомендованных ВОЗ критериев живорождений (2006 - 2007 годы), повышение профессионального уровня медицинского персонала, работающего в сфере охраны материнства и детства, а также репродуктивного здоровья и планирования семьи (2006 - 2010 годы) и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test