Übersetzung für "to wrong" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
You may hate all who are mean, or base, or unworthy--but not for yourself--only for those whom they wrong.
Вы можете ненавидеть всех подлых и низких, но не за себя, а за других, за тех, кого они обижают.
Verb
That general concept of damage, covering both economically assessable and moral damage, ought to be distinguished from the term "injury", meaning injuria or legal wrong as such.
Можно было бы провести различие между этой общей концепцией ущерба, охватывающей как экономически оценимый ущерб, так и моральный ущерб, от термина "вред", означающего "injuria", или юридический вред как таковой.
For in the end this would harm one's own nation as well: doing wrong damages both aggressor and victim.
Ибо в конечном итоге это повредило бы и собственной нации: зло вредит как агрессору, так и жертве.
But, it being my intention to write a thing which shall be useful to him who apprehends it, it appears to me more appropriate to follow up the real truth of the matter than the imagination of it; for many have pictured republics and principalities which in fact have never been known or seen, because how one lives is so far distant from how one ought to live, that he who neglects what is done for what ought to be done, sooner effects his ruin than his preservation; for a man who wishes to act entirely up to his professions of virtue soon meets with what destroys him among so much that is evil. Hence it is necessary for a prince wishing to hold his own to know how to do wrong, and to make use of it or not according to necessity.
Но, имея намерение написать нечто полезное для людей понимающих, я предпочел следовать правде не воображаемой, а действительной — в отличие от тех многих, кто изобразил республики и государства, каких в действительности никто не знавал и не видывал. Ибо расстояние между тем, как люди живут и как должны бы жить, столь велико, что тот, кто отвергает действительное ради должного, действует скорее во вред себе, нежели на благо, так как, желая исповедовать добро во всех случаях жизни, он неминуемо погибнет, сталкиваясь с множеством людей, чуждых добру. Из чего следует, что государь, если он хочет сохранить власть, должен приобрести умение отступать от добра и пользоваться этим умением смотря по надобности.
Verb
This historic wrong should and must be rectified.
Эту историческую несправедливость необходимо исправить.
The measures adopted to redress those wrongs were commendable, but they were not enough to make up for the wrongs of the past, the persistent inequality of the present and the prospect of continuing inequality in the future.
Меры, принятые по исправлению этой несправедливости, заслуживают похвалы, но они недостаточны, для того чтобы компенсировать несправедливость прошлого, сохраняющееся неравенство сегодняшнего дня и перспективы сохранения неравенства в будущем.
It would be very wrong to let these people down.
Было бы в высшей степени несправедливо бросить этих людей на произвол судьбы.
It is thus time to redress these wrongs and to give them justice.
Поэтому пора исправить такую несправедливость, заменив ее справедливостью.
To qualify such an entity as a regular production unit would be unfair and wrong.
Классификация такого предприятия в качестве регулярной производственной единицы будет несправедливой и ошибочной.
She went on to state that it was wrong to claim that attempts to diversify were not taking place.
Далее она заявила, что утверждения, будто никаких попыток к диверсификации не предпринимается, абсолютно несправедливы.
Trafficking is not a private wrong -- this is an injustice that involves and implicates us all;
Торговля людьми не является деянием, направленным против отдельных лиц, -- это несправедливость, которая касается и затрагивает нас всех;
Until we end that wrong, conflict will breed more conflict, year after year.
Пока мы не устраним эту несправедливость, из года в год конфликты будут порождать новые конфликты.
Africa is a continent that has no permanent seat, and we insist that this historic wrong be corrected.
Африка -- это континент, у которого нет постоянного места в Совете, и мы настаиваем на том, чтобы эта историческая несправедливость была исправлена.
If it was for his own benefit only that the bailiff had been guilty of any act of injustice, the sovereign himself might not always be unwilling to punish him, or to oblige him to repair the wrong.
Если чиновник преступно допус- кал какой-нибудь акт неправосудия только ради своей собственной выгоды, то государь мог иногда согласиться наказать его или принудить его загладить несправедливость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test