Übersetzungsbeispiele
Strangely, while pressing for the inclusion of NTMs, some Powers are seeking to truncate the role of the capabilities of the IDC.
Как ни странно, настаивая на включении НТС, некоторые державы стремятся урезать роль потенциала МЦД.
Time constraints resulted in the truncation of several of the interviews and it was therefore not possible to ask all interviewees the full range of questions.
Изза ограниченности во времени некоторые опросы проходилось сокращать, и поэтому не всем участвовавшим в опросах лицам удалось задать весь набор вопросов.
It might well be right to omit the reference to "hazardous activities", but the title should not be so truncated that it failed to convey a proper idea of the subject matter.
Возможно, следует опустить ссылку на <<опасные виды деятельности>>, однако название не следует сокращать таким образом, чтобы оно перестало отражать саму идею рассматриваемого вопроса.
The data sources being used as a basis for LAS estimates will frequently be incomplete, in particular with respect to units covered, and the coverage of different sources will be truncated differently.
Источники данных, используемые в качестве основы для оценок СУРС, часто будут неполными, особенно в отношении охваченных оценкой единиц, а охват различных источников будет сокращаться поразному.
Ezra likes to truncate the name for some reason, but call me Diane.
Эзра любит сокращать фамилию по некоторым причинам, но называй меня Дайан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test