Übersetzung für "to total" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Coffee exports account for 32 per cent of the total; sugar exports account for the next-largest share of the total.
Экспорт кофе составляет 32% от суммарного показателя; экспорт сахара составляет следующую по размерам долю от совокупного показателя.
In the ebb of their fortunes, this sum was their total capital;
В последнее время им не везло, эти двести долларов составляли весь их капитал.
That of an individual is totally excluded from making any part of his net revenue, which must consist altogether in his profits.
Поддержание последнего не составляет никакой части его чистого дохода, который должен целиком состоять из его прибыли.
But though the circulating capital of every individual makes a part of that of the society to which he belongs, it is not upon that account totally excluded from making a part likewise of their net revenue.
Но хотя оборотный капитал каждого отдельного лица и составляет часть оборотного капитала общества, к которому оно принадлежит, однако это не исключает для капитала возможности составлять так же часть чистого дохода общества.
These two phases, taken together in their unity, constitute the total movement which exchanges money for a commodity, and the same commodity for money, which buys a commodity in order to sell it, or, if one neglects the formal distinction between buying and selling, buys a commodity with money and then buys money with a commodity.2 The result, in which the whole process vanishes, is the exchange of money for money, M-M.
Единство обеих фаз составляет совокупное движение, в котором деньги обмениваются на товар и потом этот самый товар обменивается опять на деньги, товар покупается ради продажи, или, если оставить в стороне формальные различия между куплей и продажей, на деньги покупается товар и на товар – деньги.[134] Результат, в котором угасает весь процесс, есть обмен денег на деньги, Д – Д.
The total UK population was 61.8 million.
Всего в Соединенном Королевстве насчитывалось 61,8 млн. человек.
Verb
a/ Limit value for total emissions calculated as mass of emitted solvent per mass of cleaned and dried product.
a/ Общий предельный уровень подсчитывается как отношение массы выделяемого растворителя к массе очищенного продукта.
Share of above stated beneficiaries in total population was calculated on the basis of data from the 1991 census.
Доля упомянутых выше получателей помощи в общей численности населения подсчитывалась на основе данных переписи 1991 года.
Calculate total counts and percentages for each disease and, by comparison, determine if a lot complies with various lot tolerances in the Standard.
Применительно к каждой болезни подсчитывается число и процент, после чего проводится сопоставление с установленным допуском для определения соответствия партии стандарту.
For those events with recorded attendance (meetings, workshops, seminars) count the number of participants to the events; give the total number of participants.
для мероприятий с регистрируемым посещением (встречи, рабочие совещания, семинары) подсчитывать число их участников; дать общее число участников.
Calculate total counts and percentages for each disease, defect, or condition and compare with the tuber standard tolerance to determine if the lot meets the tuber standard.
Применительно к каждому заболеванию или дефекту подсчитывается число и процент, после чего проводится сопоставление с установленным допуском для определения соответствия партии стандарту.
a UNEP and UN-Habitat both have implementing partners but do not calculate or disclose within their accounts the total funds allocated to them.
a У ЮНЕП и ООНХабитат есть партнеры-исполнители, однако эти структуры не подсчитывают общую сумму средств, выделяемых партнерамисполнителям, или не отражают эту информацию в своих счетах.
29. The overall utilization factor is computed by totalling the data in the six columns for all bodies in the four duty stations and treating them as if they reflected a single body, as follows:
29. Общий коэффициент использования подсчитывался путем сложения данных в шести колонках по всем органам в четырех местах службы, как если бы они касались одного органа, а именно:
Nevertheless, the Inspectors note that there has been little attempt at measuring the total resources as a basis of strategic planning and resource projection and allocation within the United Nations system.
При этом инспекторы отмечают, что никто ранее не пытался подсчитывать все ресурсы, чтобы потом на этой основе осуществлять стратегическое планирование и прогнозировать поступление и распределение ресурсов в системе Организации Объединенных Наций.
This situation explains the high proportion of "special population groups" in Djibouti city, where they represent one quarter of the city's total population and four fifths of the "population counted separately".
Кроме того, данная ситуация приводит к значительному увеличению доли "обособленного населения" Джибути-столицы: четверть населения города и 4/5 "населения, подсчитываемого отдельно".
Calculate total counts and percentages for each disease or defect and compare with the tuber tolerance in the Standard to determine if the lot meets the requirements of the Standard.
По каждой болезни или дефекту подсчитывается число клубней с признаками этой болезни или дефектом и их процент в выборке, который сопоставляется со стандартным допуском в отношении клубней с целью определения соответствия партии стандарту.
After a while he spoke again. ‘I have been reckoning,’ he said, ‘and I can’t bring the total up to October the twenty-fourth.
Ho, немного помолчав, заговорил снова: – Я тут подсчитывал, и у меня получается, что сегодня только двадцать первое октября.
Verb
The total fertility rate was 2.9 per cent per woman.
Общий коэффициент рождаемости равнялся 2,9% на каждую женщину.
This is 56.237 per cent of the total amount claimed in respect of the MOH.
Это равняется 56,237% от общей испрашиваемой МЗ суммы.
2. Figures may not add to totals, owing to rounding.
2. Сумма показателей может не равняться итоговым значениям вследствие их округления.
The resulting integration equals the total energy (TE) in joules.
Полученное интегрированное значение равняется полной энергии (TE) в джоулях:
a Total may not add up to 100 per cent because of rounding.
a Из-за округления итоговая сумма может не равняться 100 процентам.
Figures may not add up to the totals given due to rounding.
Итоговые значения могут не равняться сумме показателей ввиду округления.
c Total does not equal 100 owing to rounding of percentages.
c Общий показатель не равняется 100 процентам из-за округления процентных показателей.
In the private sector, women represent 49.2 per cent of the total labour force.
Среди работников частного сектора доля женщин равняется 49,2%.
The total deficit of those trust funds was $2.7 million.
Общий дефицит этих целевых фондов равнялся 2,7 млн. долл. США.
Our contributions total some $2.1 million to date.
На сегодняшний день общая сумма наших взносов равняется 2,1 млн. долл. США.
If we now consider the total amount of money in circulation during a given period, we find that, for any given turnover rate of the medium of circulation and the means of payment, it is equal to the sum of prices to be realized, plus the sum of the payments falling due, minus the payments which balance each other out, and, finally, minus the number of circuits in which the same piece of coin serves alternately as medium of circulation and means of payment.
Если мы теперь рассмотрим общую сумму денег, находящихся в обращении в течение данного промежутка времени, то окажется, что она – при данной скорости циркуляции средств обращения и платежа – равняется сумме подлежащих реализации товарных цен плюс сумма платежей, которым наступил срок, минус взаимно погашаемые платежи и, наконец, минус сумма оборотов, в которых одни и те же деньги функционируют попеременно то как средство обращения, то как средство платежа.
Verb
In sum, a total Aenergy price reform@ is necessary.
Подводя итог, можно сказать, что необходима общая "реформа цен на энергию".
In summarizing, he said that, in total, the additional funding for the three activities mentioned above would be about $23 million per year over at least two trienniums, equivalent to some $138 million.
Подводя итоги, он заявил, что дополнительные суммы, необходимые для трех упомянутых выше видов деятельности, составят около 23 млн. долл. США в год в течение по меньшей мере двух трехгодичных периодов, что эквивалентно примерно 138 млн. долл. США.
Verb
In 2007, the total income of women amounted to only 56 per cent of the total income of men.
В 2007 году общий доход женщин составил всего 56 процентов от общего дохода мужчин.
But as it obstructs the natural increase of capital, it tends rather to diminish than to increase the sum total of the revenue which the inhabitants of the country derive from the profits of stock;
Но так как она препятствует естественному возрастанию капитала, она имеет тенденцию скорее уменьшать, чем увеличивать общую сумму дохода, получаемого жителями страны от прибыли на капитал;
But though the industry of the society may be thus carried with advantage into a particular channel sooner than it could have been otherwise, it will by no means follow that the sum total, either of its industry, or of its revenue, can ever be augmented by any such regulation.
Но, хотя промышленный труд может таким образом быть с выгодой направлен в особое русло скорее, чем это было бы в противном случае, отсюда вовсе не следует, что общая сумма промышленного труда, или дохода страны, может быть каким-либо образом увеличена при помощи подобных мероприятий.
Every such encroachment, every violation of that natural distribution, which the most perfect liberty would establish, must, according to this system, necessarily degrade more or less, from one year to another, the value and sum total of the annual produce, and must necessarily occasion a gradual declension in the real wealth and revenue of the society; a declension of which the progress must be quicker or slower, according to the degree of this encroachment, according as that natural distribution which the most perfect liberty would establish is more or less violated.
Каждое такое посягательство, каждое нарушение этого естественного распределения, устанавливаемого при наиболее полной свободе, неизбежно должно, согласно этой теории, понижать в большей или меньшей степени из года в год стоимость и общие размеры годового продукта и неизбежно вести к постепенному уменьшению действительного богатства и дохода общества — к уменьшению, которое должно происходить быстрее или медленнее в зависимости от того, насколько резко нарушено то естественное распределение, которое устанавливает наиболее полная свобода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test