Übersetzung für "to lean on" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The delegation from France had noted that while classification based on lean and fat Colour was included in the standard, other systems e.g. the system used in the EU were not mentioned.
Делегация Франции отметила, что классификация, опирающаяся на цвет постного мяса и жира, уже включена в стандарт, но в нем не упомянуты другие системы, например, система, используемая в ЕС.
Innovation policy as developmental policy should be seen as a horizontal undertaking that leaned on education and science policy but also on small and medium-sized enterprises and industrial policy.
Будучи частью политики в области развития, политика в сфере инноваций должна рассматриваться как горизонтальное начинание, опирающееся на политику в области образования и науки, а также на малые и средние предприятия и политику в области промышленности;
153. The reform within education domain has begun by completion, adoption and implementation of the new laws on education based upon European standards and norms and which lean on international conventions ratified by Bosnia and Herzegovina.
153. Реформа в сфере образования началась с подготовки, принятия и осуществления нового законодательства в области образования, основанного на европейских стандартах и нормах и опирающегося на ратифицированные Боснией и Герцеговиной международные конвенции.
1. On their way to increasing interest in FLOSS (Free/Libre and Open Source Software), governments should lean towards case studies and analyses done to demonstrate the risk and benefits of open software in the public sector.
1. Для повышения уровня заинтересованности в FLOSS (бесплатное/общедоступное ПО с открытыми исходными кодами) правительствам следует опираться на проведенные тематические исследования и анализ, показывающие риски и выгоды ПО с открытыми кодами в государственном секторе.
The Strategy for Reduction of Poverty and Social Exclusion for the period 2007-2011 leaned to a significant extent on the ideas, objectives and strategic directions of the preceding strategy and measures were recommended to direct the social policy towards vulnerable groups to prevent poverty leading to marginalization and limited social participation of these groups.
117. Стратегия сокращения масштабов бедности и социального отчуждения на 2007 - 2011 годы в значительной степени опиралась на идеи, цели и направления предыдущей стратегии, и были рекомендованы меры по обеспечению ориентации социальной политики на уязвимые группы в целях предотвращения бедности, ведущей к маргинализации и ограниченному участию этих групп в жизни общества.
My men will need to lean on something solid.
Моим людям нужно опираться на что-то твёрдое.
They got so many ways on the books to lean on an undesirable.
Они получили так много способов по книгам опираться на нежелательны.
And if I wasn't going to lean on Jesus, I'd lean on Jake.
Если я не буду опираться на Иисуса, мне придется опереться на Джейка.
But you can't just lean on me, we're gonna have to lean on each other.
Но ты не можешь просто опираться на меня, мы будем вынуждены поддерживать друг друга.
- According to N.A., I'm not supposed to lean on anyone that I'm deeply attracted to.
Хотя согласно анонимным наркоманам, я не должен опираться на того, кто сильно неравнодушен мне.
We were out getting some gelato and he dropped his spoon, and when I picked it up, he started to lean on me like he was about to fall,
Мы гуляли, ели мороженое, и он выронил ложку, а когда я подняла её, он начал опираться на меня, как будто сейчас упадет,
He was clothed in a tunic of wool down to his knees, and was leaning on a large axe.
На нем была длинная, до колен, шерстяная туника, а сам он опирался на большой топор.
Moody was wearing his old traveling cloak over his nightshirt and leaning on his staff as usual.
Грозный Глаз вышел из-за гобелена в длинной ночной рубашке, поверх которой был наброшен старый походный плащ. Он, как всегда, опирался на свою палку.
These revisions leaned on accepted symbolisms (Cross, Crescent, Feather Rattle, the Twelve Saints, the thin Buddha, and the like) and it soon became apparent that the ancient superstitions and beliefs had not been absorbed by the new ecumenism.
Эти версии опирались на привычную символику (Крест, Полумесяц, погремушка с перьями, Двенадцать Святых, Худой Будда и прочее) – и вскоре стало ясно, что новый экуменизм не сумел вобрать в себя древние верования и предрассудки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test