Übersetzung für "to fence" auf russisch
To fence
Verb
Übersetzungsbeispiele
фехтовать
Verb
Oh, I'd like to teach him how to fence.
О, я бы хотела научить его фехтовать.
I was learning to fence, fight, anything anyone would teach me.
Я учился фехтовать, драться, всему, чему меня соглашались научить.
I used to fence a bit, but I never had natural talent.
Я немного фехтовал, но у меня никогда не было таланта.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders.
Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
In addition, some 150 settlers started to fence off some 70 dunums (17 acres) of State-owned land located near the road.
Кроме того, около 150 поселенцев начали ограждать приблизительно 70 дунамов государственной земли (17 акров), находящейся недалеко от этой дороги.
In the Brakha settlement near Nablus, settlers started to build a fence around an area of 70 dunums (17 acres), which they claimed fell within the settlement's legal master plan.
В поселении Браха, недалеко от Наблуса, поселенцы начали ограждать участок площадью 70 дунамов (17 акров), который, по их утверждениям, является территорией поселения согласно его официальному генеральному плану.
Commendably, both parties cooperated with UNIFIL on 13 November in the rescue of an elderly woman who was trapped in concertina wire in a minefield between the Blue Line and the technical fence near Al Bustan (Sector West).
Отрадно отметить, что 13 ноября обе стороны совместно с ВСООНЛ участвовали в освобождении пожилой женщины, которая запуталась в колючей проволоке, ограждавшей минное поле между <<голубой линией>> и техническим ограждением в районе Эль-Бустана (Западный сектор).
I followed him over a low white-washed railroad fence and we walked back a hundred yards along the road under Doctor Eckleburg's persistent stare.
Следуя за ним, я перебрался через невысокую беленую стену, ограждавшую железнодорожные пути, и под пристальным взглядом доктора Эклберга мы прошли шагов сто в обратную сторону.
The sites were usually surrounded by a barbed wire fence, well guarded and patrolled.
33. Как правило, территория, прилегающая к таким постройкам, огораживалась забором из колючей проволоки и хорошо охранялась.
Fisherfolk need access to fishing grounds and may be severely affected by the fencing-off of land that provides access to the sea or to rivers.
Рыболовам необходим доступ к рыбопромысловым участкам, который может быть серьезно затруднен в случаях, когда участки земли, ведущие к морю или рекам, огораживаются.
Organizations operating mine action programs know from their experience in war-affected countries that mined areas must be recorded, monitored and fenced for there to be a substantial humanitarian benefit.
Организации, осуществляющие программы противоминной деятельности, по своему опыту в странах, затронутых минами, знают, что, дабы получить существенный гуманитарный эффект, минные районы надо регистрировать, наблюдать и огораживать.
These moves could be complemented by a ban on the use of remotely delivered mines, since these mines are by their very nature difficult to map, demarcate and fence in and hence pose a very real danger to civilian life.
В дополнение к этим мерам можно ввести запрет на использование дистанционно устанавливаемых мин, поскольку их местоположение особенно трудно наносить на карту, отмечать и огораживать, в результате чего они представляют весьма реальную угрозу для жизни людей.
The Israeli occupation authorities also confiscate livestock, fence off pastureland in areas around the villages in the occupied Syrian Golan and impose a tax on animals, thereby forcing the Syrian population of the occupied Syrian Golan to sell their livestock, which is their source of livelihood.
Кроме того, израильские оккупационные власти конфискуют скот, огораживают пастбища в районах вокруг деревень на оккупированных сирийских Голанах и вводят налог на животных, что вынуждает сирийское население оккупированных сирийских Голан продавать свой скот, являющийся источником их средств к существованию.
Israel had stopped all production of anti-personnel mines, declared a moratorium on the export of mines and ratified Amended Protocol II, and hoped that other States in the region would join with it in efforts to reduce the threat posed by landmines. Israeli defence forces continued to clear, mark or fence off minefields and to destroy outdated mines but his country still faced a serious threat from the use of mines, booby traps and other devices by terrorists.
Израиль остановил всякое производство противопехотных мин, ввел мораторий на экспорт мин и ратифицировал пересмотренный Протокол II, и он надеется, что другие государства региона присоединятся к нему в его усилиях по сокращению угрозы наземных мин. Израильские силы обороны продолжают обезвреживать, маркировать или огораживать минные поля и уничтожать устаревшие мины, но его страна все еще сталкивается с серьезной угрозой применения мин, мин-ловушек и других устройств со стороны террористов.
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know?
"Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
In accordance with Article 5 all mined areas have been perimeter marked, regularly monitored and protected by fencing to ensure the effective exclusion of civilians.
В соответствии со статьей 5, все минные районы обозначены по периметру, регулярно контролируются и защищаются ограждением, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение граждан.
82. The security fence had been set up to protect the Israeli population, as part of Israel's moral responsibility and right to protect its citizens.
82. Стена безопасности была возведена для защиты населения Израиля в качестве части моральной обязанности и права Израиля защищать своих граждан.
The request also indicates that all 117 areas have been perimeter-marked and are regularly monitored and protected by quality fencing, to ensure the effective exclusion of civilians.
Запрос также указывает, что все 117 районов были обозначены по периметру и регулярно контролируются и защищаются добротным ограждением, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение граждан.
This is due to the fact that, although mines placed in such areas must be recorded, they need only to be monitored or protected (by fencing or other means) to qualify as a PMA.
Это обусловлено тем обстоятельством, что, хотя мины, устанавливаемые в таких районах, подлежат регистрации, для квалификации в качестве РОП их нужно лишь подвергать наблюдению или защищать (ограждением или иными средствами).
Ireland acknowledges the right, indeed the responsibility, of the Israeli Government to protect its people, including, if it so wishes, by a security fence along its recognized borders.
Ирландия признает право и даже долг израильского правительства защищать свое население, в том числе, если оно того пожелает, путем сооружения стены безопасности вдоль признанных границ.
As stipulated in Article 5.2 of the Convention all 117 areas have been perimeter-marked and are regularly monitored and protected by quality stock proof fencing, to ensure the effective exclusion of civilians.
7. Как предусмотрено в статье 5.2 Конвенции, все 117 районов обозначены по периметру и регулярно контролируются и защищаются добротным капитальным ограждением, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение граждан.
At the SOA Conference, the RCMP used baton rounds and tear gas to disperse protestors when a section of the perimeter security fence had been breached, which posed a threat to the Internationally Protected Persons in attendance.
Во время проведения Всеамериканской встречи сотрудники КККП использовали патроны с резиновыми пулями и слезоточивый газ для рассредоточения протестующих, когда те нарушали огражденный периметр сектора безопасности, что представляло собой угрозу находившимся там международно защищаемым лицам.
You just have to learn how to fence.
Ты просто должен научиться защищаться.
From now on, this is the real thing. Not those type of stuff, teach me how to fence.
Сейчас ты столкнешься с реальностью как защищаться
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test