Übersetzung für "to applies" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The procedures applied did not differ from those applied by ordinary courts.
Применяемые им процедуры не отличаются от тех, которые применяются обычными судами.
[Be applied at the national level [only];]
а) [применяется [должны применяться] [только] на национальном уровне;]
Are they applied in practice?
Применяются ли они на практике?
It might well be that parties agreed not to apply a provision, or to apply it with a twist.
Вполне возможны случаи, когда участники договариваются не применять какое-либо положение или же применять его как-то по-особенному.
It's silly to apply precedent in medicine.
Это глупо применять прецедент в медицине.
Don't forget to apply the distributive property.
Не забывай применять правило раскрытия скобок.
I was a recall coordinator. My job was to apply the formula.
Работая координатором по доработке, я применял формулу.
Well, when you start to apply logic to Santa Claus, Matt...
Мэтт, если начать применять логику к действиям Санты...
All of this happened because of knowing how to apply the secret.
Всё это происходило в результате умения применять секрет.
You know, Michael, if you want to succeed, you've got to apply the same...
Майкл, хотите преуспеть? Вы должны применять те же самые...
It's just that in most of my work, the laws of physics rarely seem to apply.
Только, в моей работе законы физики редко применяются.
The ad says all you need to apply is a GED and no felonies.
В распоряжении сказано, что нужно применять тесты и ничего больше.
If one were to apply Stanislavsky's teachings about the Ultimate Goal, a curious thought arises:
Если тут применять учение Станиславского о сверхзадаче, возникает любопытная мысль:
Perhaps I could show you in person how to apply it for best advantage?
Я могла бы показать вам, как его применять для лучшего эффекта.
This fell in opportunely with the latest fashionable theory of temporary insanity, which in our time they so often try to apply to certain criminals.
Тут, кстати, подоспела новейшая модная теория временного умопомешательства, которую так часто стараются применять в наше время к иным преступникам.
they are not applied to nature and human history, but abstracted from them; it is not nature and the realm of humanity which conform to these principles, but the principles are only valid in so far as they are in conformity with nature and history.
эти принципы не применяются к природе и к человеческой истории, а абстрагируются из них; не природа, не человечество сообразуется с принципами, а, наоборот, принципы верны лишь постольку, поскольку они соответствуют природе и истории.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test