Übersetzung für "to accept an appointment" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Due to Mr. Kasha's continued refusal to accept the appointment of Wali of Eastern Darfur, Mohamed Hamid Fadlallah Hamed, a retired army general, was appointed to the position.
Поскольку гн Каша попрежнему отказывался принять назначение на должность губернатора Восточного Дарфура, на эту должность был назначен генерал армии в отставке Мухаммед Хамид Фадлалла Хамид.
2. Pursuant to that resolution and in response to the letter of the Chairperson of the Commission on Human Rights, Mr. Akich Okola formally accepted the appointment as independent expert on 22 July 2004.
2. Во исполнение этой резолюции и в ответ на письмо Председателя Комиссии по правам человека гн Акич Окола официально принял назначение его независимым экспертом 22 июля 2004 года.
11. The First Deputy Minister for Foreign Affairs thanked Ambassador Tarasov for having accepted his appointment to the post of High-level Coordinator, which entailed the carrying out of an important and sensitive task.
11. Первый заместитель министра иностранных дел поблагодарил посла Тарасова за то, что он согласился принять назначение на должность Координатора высокого уровня, которая предполагает выполнение весьма важных и деликатных обязанностей.
11. To grant international status by default to staff members in the General Service category solely by reference to the staff member's post, does not, in the opinion of OIOS, constitute a cost-effective approach to securing staff, given that they had already moved to or lived in the area of the duty station and may have been willing to accept an appointment without receiving international status.
11. Автоматическое предоставление международного статуса сотрудникам категории общего обслуживания на основании одной лишь должности данного сотрудника не является, по мнению УСВН, экономически эффективным подходом к удержанию сотрудников на службе, учитывая тот факт, что они уже переехали или проживают в районе места службы и могли бы принять назначение без получения международного статуса.
4. Upon accepting his appointment, the Special Rapporteur proceeded to inform himself about the general situation in the Sudan. From 9 to 16 October 1998, he undertook a mission to Geneva for consultations with the United Nations High Commissioner for Human Rights, the staff of the Office of the High Commissioner (OHCHR), the specialized agencies, as well as with diplomatic missions and independent experts. From 17 to 22 October, he visited the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland where he consulted with a wide range of international non-governmental organizations (NGOs), independent experts and academics.
4. Приняв назначение, Специальный докладчик начал знакомиться с общей ситуацией в Судане. 9-16 октября 1998 года он совершил поездку в Женеву для проведения консультаций с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, сотрудниками Управления Верховного комиссара (УВКПЧ), специализированными учреждениями, а также с дипломатическими представительствами и независимыми экспертами. 17-22 октября он посетил Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, где провел консультации с целым рядом международных неправительственных организаций (НПО), независимых экспертов и ученых.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test